Course content

How Chinese parents give their kids names 4&5

How Chinese parents give their kids names - 3

第四,特别时期。
Dìsì, tèbié shíqī.
The fourth way, special times.

在特别的时期,
Zài tèbié de shíqī,
During special times,

父母会给孩子特别的名字表示纪念。
fùmǔ huì gěi háizi tèbié de míngzì biǎoshì jìniàn.
parents will give their kids special names to commemorate those times.

比如说1949年10月1日新中国成立了!
Bǐrú shuō 1949 nián 10 yuè 1 rì xīn Zhōngguó chénglì le!
For example, on October 1, 1949, the new China was established!

父母会给孩子起名“建国“,
Fùmǔ huì gěi háizi qǐmíng “jiànguó “,
Parents around that time gave their kids the name ‘establish country’ .

意思是我们有新的国家了!
yìsi shì wǒmen yǒu xīn de guójiā le!
to signify a new country was born.

在2008年,中国四川有很严重的地震。
Zài 2008 nián, Zhōngguó Sìchuān yǒu hěn yánzhòng de dìzhèn.
In 2008, there was a serious earthquake in Sichuan province.

这个时候在地震的地方出生的孩子,
Zhège shíhou zài dìzhèn de dìfāng chūshēng de háizi,
At that time, the children who were born in the areas affected by the earthquake,

父母给孩子名字”震生“,
fùmǔ gěi háizi míngzì” zhèn shēng “,
were named ‘quake birth’by their parents,

意思是这是地震中出生的新生命。
yìsi shì zhè shì dìzhèn zhōng chūshēng de xīn shēngmìng.
This name is to signify that in the middle of an earthquake, a new life came into the world.

第五,其他原因。
Dìwǔ, qítā yuányīn.
The fifth way, other reasons.

在中国以前的农村,
Zài Zhōngguó yǐqián de nóngcūn,
In the past, in China’s farmlands,

很多父母没有文化,
hěn duō fùmǔ méiyǒu wénhuà,
many parents did not have an education .

也不识字。
yě bù shí zì.
and did not recognize Chinese characters.

所以父母会给孩子”阿狗“、”大牛“和”桃花“这样的名字。
suǒyǐ fùmǔ huì gěi háizi” ā gǒu “,” dà niú “hé” táohuā “zhèyàng de míngzi.
so parents gave their children names like ‘big bull/cow’, ‘dog”’and ‘peach blossom’.

一些人想生儿子,
Yìxiē rén xiǎng shēng érzi,
Some people wanted to have a son,

但是只有女儿,
dànshì zhǐyǒu nǚ'ér,
but they only had daughters,

所以他们会给女儿名字”招弟“,
suǒyǐ tāmen huì gěi nǚ'ér míngzi” zhāo dì “,
so they would give their daughters the name ‘attract brother’,

意思是带一个弟弟来。
yìsi shì dài yí gè dìdi lái.
in the hopes that the daughters would bring a brother for them.

在你的国家呢?
Zài nǐ de guójiā ne?
What about in your country?

爸爸妈妈是怎么给你们名字的?
Bàba māma shì zěnme gěi nǐmen míngzi de?
How do parents give children names?
Views
0 Total Views
0 Members Views
0 Public Views
Actions
0 Likes
0 Dislikes
0 Comments
Share on Social Networks
Share Link
Share by mail

Please login to share this externalvideo by email.

Embed in your website