-
2020
-
你疯了吗? Are you crazy?
-
Stop whining! Noisy to death!
-
什么鬼? WTH?
-
今天你健身了吗?Did you work out today?
-
我是Tom Hardy的粉丝!I am Tom hardy's fan!
-
走吧!Let’s go!
-
There is a virus now, so we can't go to travel.
-
开玩笑! Kidding!
-
What's going on? You don't feel well?
-
Got off work! Let's go home!
-
China has many work opportunities, so I want to go there.
-
What? Chicken legs?
-
Do you want to go to drink coffee with me?
-
对不起,我忘了。 Sorry, I forgot.
-
Can I ask you a question?
-
What are you up to?
-
I like wearing Qipao
-
My work is too difficult!
-
I will offer you one free Chinese class.
-
我喜欢吃你的豆腐!
-
这个周末你有什么计划?
-
一口吃不成胖子
-
在家靠父母,出门靠朋友。
-
The sun rises in the west.
-
我喜欢邓丽君的歌。你呢?
-
我是老司机。 I am an old driver.
-
你想我吗? Do you miss me?
-
Do you want to drive or take a taxi to the restaurant?
-
三天打鱼,两天晒网
-
It is going to rain soon!
-
失望 disappointed
-
Song time你怎么说
-
生气mad;angry
-
Song time美酒加咖啡
-
Our story
-
最近工作压力太大了,所以我要辞职。
-
Thank you for your support!
-
Song time给我一个吻
-
决定 to decide; decision
-
互相尊重respect each other
-
Song time红豆
-
互相理解undersand each other
-
说曹操,曹操到!
-
some people lost their jobs
-
误会misunderstandings
-
Song time我只在乎你
-
My story - How I change
-
机会总是留给有准备的人
-
我不小心删了手机里的照片,怎么办?
-
做自己Be yourself!
-
知己知彼,百战不殆
-
Song time何日君再来?
-
半途而废give up halfway
-
我的一天
-
Why do you want to learn Chinese?
-
How Chinese parents give their kids names 1
-
How Chinese parents give their kids names 2&3
-
How Chinese parents give their kids names 4&5
-
随时any time
-
解决solve
-
Show me your passport
-
Sing a song玫瑰玫瑰我爱你
-
In the gym
-
接pick up
-
取消cancel
-
Dragon Boat Festival
-
Sing a song你最美
-
没想到didn’t expect
-
放弃give up
-
贪心greedy
-
Sing a song等著你回来
-
广告advertisement
-
我的梦想my dream
-
人在做,天在看。
-
打扰to disturb; to bother
-
珍惜cherish
-
酒吧pub
-
城市city
-
Sing a song天涯歌女
-
练习practice
-
听不懂tīng bù dǒng
-
电影movie
-
变态pervert
-
继续continue
-
Song time小城故事多
-
Put up or shut up
-
疫苗vaccine
-
靠谱reliable
-
At a restaurant
-
深圳&广州
-
Life in Shenzhen
-
有名famous
-
网课online class
-
万佛寺
-
更新update
-
熊猫的愿望
-
Song time今宵多珍重
-
...不了bùliǎo
-
拍照take photos
-
...和...
-
TV drama都挺好&欢乐颂
-
动力motivation
-
An infected student
-
Song time夜上海
-
Chinese dish names
-
穿&戴
-
A 比 B + adj
-
以前before
-
花flower or spend
-
Different meanings of 好
-
Euphemism of the F word
-
马上immediately
-
Usage of 才
-
长 cháng/zhǎng
-
More meanings of 才
-
深圳福田区
-
有点a little
-
七夕节Chinese Valentine
-
看电影
-
买电影票
-
Wakanda forever!
-
Usage of 吧
-
Buying coupons
-
Song time亲密爱人
-
Usage of 就
-
Song time回娘家
-
Usage of 送
-
海边直播
-
一见钟情love at first sight
-
说来话长It’s a long story
-
Song time甜蜜蜜
-
Usage of 炒
-
Usage of 拍
-
Usage of 发fā
-
Usage of 打dǎ
-
长和短
-
Words on social network
-
在乎care about
-
如果if
-
越来越...
-
若要人不知,除非己莫为
-
Don't flirt with me
-
米迈修Matthew shares his life in Shenzhen
-
受不了can’t stand
-
别提了Don’t mention it
-
Why is it necessary to study Chinese
-
借口excuse
-
啰嗦fussy
-
口是心非double-faced
-
Song time夜来香
-
How to study Chinese?
-
How to study Chinese? Part 2
-
查户口
-
秀色可餐&没胃口
-
人贵有自知之明
-
老虎屁股摸不得
-
长发
-
婆婆妈妈
-
五十步笑百步
-
看起来像+noun
-
性感 or 感性
-
Usage of 赶
-
Usage of 方便
-
深圳美好的一天
-
Usage of 留
-
Cantonese
-
Meanings of miss
-
Song time路边的野花不要采
-
生日礼物birthday gift
-
展翅高飞
-
自宫
-
摩天轮ferris wheel
-
万圣节Halloween
-
选健身房
-
Song time再见
-
胃口appetite
-
愿赌服输
-
结果result
-
有人在想你耶
-
一分钱一分货
-
Song time 爱的初体验
-
随便
-
变脸
-
Money talk
-
Workout
-
职业病
-
Huawei
-
Dinner
-
旺季/淡季
-
Supermarket
-
活在当下
-
烟火气smell of life
-
跳舞dance
-
收入income
-
拉黑
-
Restaurant
-
浪
-
忌妒jealous
-
承认admit
-
How do you learn Chinese?
-
How do you learn Chinese Part 2
-
biaozi
-
Interview
-
健身教练
-
结婚marriage
-
Pizza philosophy
-
Coach
-
-
2021
-
高尔夫教练
-
咖啡
-
相亲角
-
婚闹
-
Pharmacy
-
正确使用
-
草莓酱
-
Temperature
-
纹身tattoo
-
放假
-
寿司
-
理发
-
Song time我不想说
-
成功success
-
好久不见
-
Shopping
-
占卜咖啡
-
面包店
-
发型
-
广东人
-
咖啡师
-
学英文重要吗?
-
食物中毒
-
女神
-
墨西哥菜
-
下雨了
-
偷心
-
唐教练
-
温教练
-
男朋友
-
新疆菜
-
你们喜欢学习中文吗?
-
说中文有没有帮助?
-
皮带面
-
胡子
-
熬夜
-
拳击boxing
-
打人
-
我不胖,我很壮
-
旗袍cheongsam
-
妈妈的天性
-
好久不见
-
受伤了
-
汉服
-
蚊子和狗
-
钥匙key
-
约会
-
有氧和无氧
-
傻子fool
-
医生
-
坏蛋
-
变身
-
按摩
-
气球
-
我是从哪里来的
-
女人
-
日本人
-
男朋友
-
换工作
-
点菜
-
胸毛
-
生意头脑
-
星巴克
-
小学生
-
瑜伽教练
-
回家
-
活动
-
精油
-
天猫精灵
-
海边
-
开心
-
品尝
-
母亲节
-
健身房
-
Michael
-
扇子
-
翻译
-
坏蛋
-
合作
-
红酒
-
复习
-
水果
-
腮红rouge
-
神经病psycho
-
Song time爱的就是你
-
她是我的老师
-
三句话
-
小心
-
工作
-
Song time你看你看月亮的脸
-
荔枝lychee
-
皮蛋 preserved egg
-
碰运气
-
Danny
-
迟到late
-
三孩政策three-child policy
-
你中文太好了
-
核酸检测
-
痘痘pimple
-
假发
-
Dragon Boat Festival
-
闭嘴Shut up.
-
这样那样
-
深圳南山蛇口
-
Cantonese得闲饮茶
-
Boss Big Ear
-
yacht游艇yóutǐng
-
Such a bestie
-
Am I your slave???
-
Such a wonderful day~
-
Your home?
-
Holiday is coming soon~
-
Bestie~
-
You should be proud of yourself~
-
Sara's impression of me~
-
Sunset
-
Such a funny guy~
-
Indecent yogurt?
-
Strong is new sexy~
-
Can kids say this?
-
Such a beauty
-
Andy is so cute~
-
Sara smash!
-
Hello Susu~
-
What question do you hate the most?
-
Thank you guys~
-
Pòcái xiāozāi
-
Where is the door?
-
Why do you learn Chinese?
-
Do you like mama's boys
-
You poor thing!
-
There's nobody like me
-
Sit down and eat!
-
Hey, you!
-
Why is Moli rich?
-
Have a nice holiday!
-
What? Me?
-
Cantonese
今天我会告诉你一个有意思的故事。
Jīntiān wǒ huì gàosu nǐ yí gè yǒu yìsi de gùshi.
Today I will tell you an interesting story.
我每天在Facebook上发中文视频。
Wǒ měitiān zài Facebook shàng fā Zhōngwén shìpín.
I post Chinese videos on Facebook every day.
有一天,一个外国人用英文评论我的视频:
Yǒu yì tiān, yì gè wàiguó rén yòng Yīngwén pínglùn wǒ de shìpín:
One day a foreigner left a comment in English on my video:
我听不懂你的中文。
Wǒ tīng bù dǒng nǐ de Zhōngwén.
I don’t understand your Chinese.
你说的是方言吗?
Nǐ shuō de shì fāngyán ma?
Is it a dialect that you are speaking?
我听了有点生气,
Wǒ tīng le yǒudiǎn shēngqì,
I was a little angry when I heard his words,
觉得他很不礼貌,
juéde tā hěn bù lǐmào,
I thought he was impolite,
他在说我的中文不好。
tā zài shuō wǒ de Zhōngwén bù hǎo.
and he was saying that my Chinese was not good.
所以我回复他:
Suǒyǐ wǒ huífù tā:
So I replied to him:
如果你连我的中文都听不懂,
Rúguǒ nǐ lián wǒ de Zhōngwén dōu tīng bù dǒng,
If you can’t even understand my Chinese,
那你就无法听懂任何人的中文。
nà nǐ jiù wúfǎ tīng dǒng rènhé rén de Zhōngwén.
then you won’t understand anyone’s Chinese.
他继续回复我说:
Tā jìxù huífù wǒ shuō:
He continued to reply me:
我看了很多中国恐怖电影了,
Wǒ kàn le hěn duō Zhōngguó kǒngbù diànyǐng le,
I have watched many Chinese Horror movies,
但是听不懂你的,
dànshì tīng bù dǒng nǐ de,
but I don’t understand yours,
所以我觉得你说的是方言。
suǒyǐ wǒ juéde nǐ shuō de shì fāngyán.
so I think what you speak is a dialect.
恐怖电影?
Kǒngbù diànyǐng?
Horror movies?
我一听到这个马上想到了香港,
Wǒ yì tīng dào zhège mǎshàng xiǎng dào le Xiānggǎng,
I thought of Hongkong as soon as I heard what he said,
因为香港以前的恐怖电影非常有名,
Yīnwèi Xiānggǎng yǐqián de kǒngbù diànyǐng fēicháng yǒumíng,
because Hong Kong used to be famous for its horror movies,
我小的时候常常看。
wǒ xiǎo de shíhou chángcháng kàn.
I often watched them when I was a child.
所以我问他:
Suǒyǐ wǒ wèn tā:
So I asked him:
是不是僵尸电影?
Shì bú shì jiāngshī diànyǐng?
Are them Zombie movies?
他说是。
Tā shuō shì.
He said yes.
我马上告诉他:
Wǒ mǎshàng gàosu tā:
I told him immediately:
你看的是香港的电影,
Nǐ kàn de shì Xiānggǎng de diànyǐng,
What you watching are Hongkong movies,
他们说广东话!
Tāmen shuō Guǎngdōng huà!
and they speak Cantonese!
我说的是普通话!
Wǒ shuō de shì Pǔtōnghuà!
What I speak is Mandarin!
他跟我道歉说:
Tā gēn wǒ dàoqiàn shuō:
He apologized to me and said,
对不起!
Duìbuqǐ!
I am sorry!
谢谢你的耐心和解释。
XièxiE nǐ de nàixīn hé jiěshì.
Thank you for your patience and explanation.
如果你没有告诉我,
Rúguǒ nǐ méiyǒu gàosu wǒ,
If you didn’t tell me,
我会一直觉得他们说的就是普通话。
Wǒ huì yìzhí juéde tāmen shuō de jiù shì Pǔtōnghuà.
I would always think that they speak Mandarin.
靓仔靓女, 你们呢?
Handsome guys and beautiful girls, what about you? .
你们听得懂广东话吗?
Nǐmen tīng de dǒng Guǎngdōng huà ma?
Can you understand Cantonese? .
Jīntiān wǒ huì gàosu nǐ yí gè yǒu yìsi de gùshi.
Today I will tell you an interesting story.
我每天在Facebook上发中文视频。
Wǒ měitiān zài Facebook shàng fā Zhōngwén shìpín.
I post Chinese videos on Facebook every day.
有一天,一个外国人用英文评论我的视频:
Yǒu yì tiān, yì gè wàiguó rén yòng Yīngwén pínglùn wǒ de shìpín:
One day a foreigner left a comment in English on my video:
我听不懂你的中文。
Wǒ tīng bù dǒng nǐ de Zhōngwén.
I don’t understand your Chinese.
你说的是方言吗?
Nǐ shuō de shì fāngyán ma?
Is it a dialect that you are speaking?
我听了有点生气,
Wǒ tīng le yǒudiǎn shēngqì,
I was a little angry when I heard his words,
觉得他很不礼貌,
juéde tā hěn bù lǐmào,
I thought he was impolite,
他在说我的中文不好。
tā zài shuō wǒ de Zhōngwén bù hǎo.
and he was saying that my Chinese was not good.
所以我回复他:
Suǒyǐ wǒ huífù tā:
So I replied to him:
如果你连我的中文都听不懂,
Rúguǒ nǐ lián wǒ de Zhōngwén dōu tīng bù dǒng,
If you can’t even understand my Chinese,
那你就无法听懂任何人的中文。
nà nǐ jiù wúfǎ tīng dǒng rènhé rén de Zhōngwén.
then you won’t understand anyone’s Chinese.
他继续回复我说:
Tā jìxù huífù wǒ shuō:
He continued to reply me:
我看了很多中国恐怖电影了,
Wǒ kàn le hěn duō Zhōngguó kǒngbù diànyǐng le,
I have watched many Chinese Horror movies,
但是听不懂你的,
dànshì tīng bù dǒng nǐ de,
but I don’t understand yours,
所以我觉得你说的是方言。
suǒyǐ wǒ juéde nǐ shuō de shì fāngyán.
so I think what you speak is a dialect.
恐怖电影?
Kǒngbù diànyǐng?
Horror movies?
我一听到这个马上想到了香港,
Wǒ yì tīng dào zhège mǎshàng xiǎng dào le Xiānggǎng,
I thought of Hongkong as soon as I heard what he said,
因为香港以前的恐怖电影非常有名,
Yīnwèi Xiānggǎng yǐqián de kǒngbù diànyǐng fēicháng yǒumíng,
because Hong Kong used to be famous for its horror movies,
我小的时候常常看。
wǒ xiǎo de shíhou chángcháng kàn.
I often watched them when I was a child.
所以我问他:
Suǒyǐ wǒ wèn tā:
So I asked him:
是不是僵尸电影?
Shì bú shì jiāngshī diànyǐng?
Are them Zombie movies?
他说是。
Tā shuō shì.
He said yes.
我马上告诉他:
Wǒ mǎshàng gàosu tā:
I told him immediately:
你看的是香港的电影,
Nǐ kàn de shì Xiānggǎng de diànyǐng,
What you watching are Hongkong movies,
他们说广东话!
Tāmen shuō Guǎngdōng huà!
and they speak Cantonese!
我说的是普通话!
Wǒ shuō de shì Pǔtōnghuà!
What I speak is Mandarin!
他跟我道歉说:
Tā gēn wǒ dàoqiàn shuō:
He apologized to me and said,
对不起!
Duìbuqǐ!
I am sorry!
谢谢你的耐心和解释。
XièxiE nǐ de nàixīn hé jiěshì.
Thank you for your patience and explanation.
如果你没有告诉我,
Rúguǒ nǐ méiyǒu gàosu wǒ,
If you didn’t tell me,
我会一直觉得他们说的就是普通话。
Wǒ huì yìzhí juéde tāmen shuō de jiù shì Pǔtōnghuà.
I would always think that they speak Mandarin.
靓仔靓女, 你们呢?
Handsome guys and beautiful girls, what about you? .
你们听得懂广东话吗?
Nǐmen tīng de dǒng Guǎngdōng huà ma?
Can you understand Cantonese? .
Views | |
---|---|
0 | Total Views |
0 | Members Views |
0 | Public Views |
Actions | |
---|---|
0 | Likes |
0 | Dislikes |
0 | Comments |
Share by mail
Please login to share this externalvideo by email.