Course content
在中国,有一些菜名很奇怪。
Zài Zhōngguó, yǒu yìxiē cài míng hěn qíguài.
In China, some dishes have strange names.

比如说,
Bǐrú shuō,
For example,

“水煮牛肉”不只是有水和牛肉,
“Shuǐ zhǔ niúròu” bùzhǐ shì yǒu shuǐ hé niúròu,
Water Boiled Beef contains not just water and beef,

还有很多辣椒,
hái yǒu hěnduō làjiāo,
but it also has a lot of peppers,

吃起来非常辣;
chī qǐlai fēicháng là;
and it tastes super spicy;

“蚂蚁上树”里没有蚂蚁,
“Mǎyǐ shàng shù” lǐ méiyǒu mǎyǐ,
Ants on a Tree has neither ants .

也没有树,
yě méiyǒu shù,
nor a tree,

只有猪肉和粉丝;
zhǐyǒu zhūròu hé fěnsī;
it only has pork and fine noodles;

“鱼香茄子”里只有茄子,
“Yú xiāng qiézi” lǐ zhǐyǒu qiézi,
Fishy Smelling Eggplant only has eggplant,

没有鱼;
méiyǒu yú;
no fish;

“干锅田鸡”里的田鸡不是鸡肉。
“Gān guō tiánjī” lǐ de tiánjī bú shì jīròu.
In Dry Pot Farm Chicken, the farm chicken isn’t chicken meat.

你呢?
Nǐ ne?
What about you?

你还知道哪些奇怪的菜名吗?
Nǐ hái zhīdào nǎxiē qíguài de cài míng ma?
Do you know of any other Chinese dishes with strange names?

水煮牛肉
shuǐ zhǔ niúròu
Water Boiled Beef Poached Sliced Beef in Hot Chili Oil

蚂蚁上树
mǎyǐ shàng shù
Ants on a Tree Sauteed Vermicelli with minced Pork

鱼香茄子
yú xiāng qiézi
Fishy Smelling Eggplant Eggplants with Garlic Sauce

干锅田鸡
gān guō tiánjī
hot pot farm chicken Wok Grilled Bullfrog .
Views
0 Total Views
0 Members Views
0 Public Views
Actions
0 Likes
0 Dislikes
0 Comments
Share on Social Networks
Share Link
Share by mail

Please login to share this externalvideo by email.

Embed in your website