Course content
Unit 1: Moments of Life
生活点滴

第二课:父母之爱
Lesson 2: Love of Parents

我从小生活在一个有爱的家庭 , 父母感情和睦,很少吵架 , 他们对我态度和蔼,说话和气, 目光中都充满 着慈祥。 他们和我身边所有父母一样,给我很多宠爱★, 我也和身边所有的孩子一样, 在跨进大学校门之前,从没有离开过家, 独立 生活的能力就更甭提 了。 脱离父母,独立 生活对我具有巨大 的诱惑, 让我无比向往。

几年以后,我终于在别的城市上了大学。 第一次离开家,心里的孤独感一下子跑了出来。 记得刚开学的时候,宿舍 里的同学一给家里打电话就哭鼻子★, 每到节假日,大家更是片刻不停地往家赶。 有同学回趟家要坐一夜 的火车, 这也阻挡★不了大家回家的步伐。 回家的快乐和被亲情★包围的幸福感感染了我, 我也恨不得马上飞到父母跟前,与他们团聚★。

假期终于要到了, 我给父母打电话,告诉他们我准备回家。 母亲却说,近来他们比较忙, 要没什么事,就甭回来了, 在学校看看书,或找份兼职做做。 母亲的话使我酝酿已久★的恋家★情绪 刹那间就没有了, 我无法★理解父母的反常, 心中★暗暗★埋怨父母不体谅我。 无精打采了几天之后, 我不得不开始规划怎样熬过漫长的假期。➊

假期的校园★寂静得很, 我在图书馆看书,给杂志社写稿件, 发现在难得的寂静中工作是那么美好。

大学三年级,我回了趟家。 母亲第一眼看到我时,脸上满是心疼, 但瞬间★那情绪 就被她掩饰起来, 我心中★飞快★地闪 过一丝疑虑★: 他们在隐瞒什么呢?

那晚我躺下怎么也睡不着, 半夜听到母亲还在跟父亲唠叨: “孩子比在家时瘦多了,肯定是吃苦了, 可她的变化还是挺让咱们欣慰的。” 接着 是父亲的声音:“总有一天她会明白的, 不吃苦,怎么长本事? 社会不需要只会享福★的人。”

我悄悄 走出卧室 , 看到灯光★下父母不舍★的目光、 头上新增★的白发和眼角★越来越深的皱纹, 顿时什么都明白了,不由得热泪盈眶。

生词 New Words:
宠爱 chǒng'ài : to dote on sb
哭鼻子 kūbízi : to snivel (usually humorous)
亲情 qīnqíng : affection; family love; love, esp. within a married couple or between parents and children
团聚 tuánjù : to reunite; to have a reunion
恋家 liànjiā : home-loving; to feel a strong attachment to home life; to begrudge being away from home
心中 xīnzhōng : central point; in one's thoughts; in one's heart
暗暗 ànàn : secretly; inwardly
校园 xiàoyuán : campus
疑虑 yílǜ : hesitation; misgivings; doubt
享福 xiǎngfú : to live comfortably; happy and prosperous life
不舍 bùshě : reluctant to part with (sth or sb); unwilling to let go of
新增 xīnzēng : newly added; additional; to add (to what already exists)
眼角 yǎnjiǎo : outer or inner corner of the eye; canthus
阻挡 zǔdǎng : to stop; to resist; to obstruct
已久 yǐjiǔ : already a long time
无法 wúfǎ : unable.
瞬间 shùnjiān : momentary.
飞快 fēikuài : very fast.
灯光 dēngguāng : light.

语法要点 Grammar Points:
➊我不得不开始规划怎样熬过漫长的假期。
(1)只好 (zhǐhǎo) + verb: [adv] have to (there is no better choice)
下雨了,我只好在家里看看电视。 Xià yǔle, wǒ zhǐhǎo zài jiālǐ kàn kàn diànshì. - It's raining and I have to watch TV at home.
(2)不得不 (bùdébù) + verb: [adv] have to (there is no other choice). It has stronger tone than 只好.
他一个人在北京,很多困难不得不自己解决。 Tā yīgè rén zài Běijīng, hěnduō kùn nàn bùdé bù zìjǐ jiějué. - He was in Beijing alone, and many difficulties had to be solved by himself.
她已经不爱我了,我不得不离开她。 Tā yǐjīng bù ài wǒle, wǒ bùdé bù líkāi tā. - She doesn't love me anymore, and I have to leave her.
Views
0 Total Views
0 Members Views
0 Public Views
Actions
0 Likes
0 Dislikes
0 Comments
Share on Social Networks
Share Link
Share by mail

Please login to share this video by email.

Embed in your website
External sources
PDF