Lesson 38(复习)你听,他叫我“太太”
Dialog1
杰克:大为,小燕子,告诉你们一个好消息。我结婚了!玉兰嫁给我了!
小燕子:等一等,你结婚了?你们是什么时候结婚的?我们怎么都不知道?
杰克:我结婚,我自己知道就行了。再说,我们去旅行结婚,一回来就告诉你们。不算晚吧?
小燕子:祝贺你们新婚愉快,生活幸福。
杰克:谢谢!
小燕子:你只让我们知道还不行,还得……
杰克:对,我们早就去政府登记了,也拿到结婚证。
小燕子:我想说的不是这个意思。
杰克:那是什么意思?
小燕子:我是说,你还得请客。
杰克:那当然,这是我们的喜糖,来,请吃糖。
小燕子:喜糖我们收下了,但这还不算是请客。
马大为:杰克,按中国人的习惯结婚要要举行婚礼。墙上、门上,要贴红双喜字。新娘要做花轿,还要摆宴席,请很多客人来。婚礼人闹得很。
杰克:要举行婚礼,我明白。我们西方人一般实在教堂举行婚礼。说到宴席,我们只请亲戚朋友,在一起喝杯酒,唱唱歌,跳跳舞,高兴高兴。除了特别有钱的人以外,一般都不办宴席。
小燕子:我表姐的家在农村,结婚宴席可不只是喝杯酒。
杰克:还有什么?
小燕子:你等着你岳父、岳母教你吧。
Dialog2
玉兰:杰克,到了我家见了我父母你得叫爸、叫妈。记住了吗?
杰克:记住了。你说的很容易。可是我怎么开得了口?
玉兰:怎么开不了口?你跟着我叫吧。
杰克:好,记住了。
玉兰:爸,妈,我们回来了!最近我们忙得很,现在才有空儿回来看你们。
玉兰爸:哦,回来了就好,我跟你妈真在商量给你们办结婚宴席的事儿呢。
玉兰:爸,妈,我们已经结婚好几个月了,结婚宴席你们就别办了。再说……
玉兰爸:说什么,咱们也得办。这不是在你们北京城里,这是农村。
杰克:先生,您听我们慢慢的说……
玉兰爸:什么?“先生”?
你叫我“先生”?
玉兰:杰克,我是怎么跟你说的,你说记住了,怎么又忘了?叫“爸”,叫“爸”呀!老爸,杰克还不太习惯,说道我们俩结婚的事儿,现在得按新的办法办,您怎么还是老脑筋啊?
玉兰妈:什么叫老脑筋?这是咱们的规矩。
杰克:太太,您别生气……
玉兰妈:玉兰爸,你听,他叫我“太太”!
玉兰:你得叫“妈”。妈,他还不懂我们的规矩。
玉兰妈:看得出来,他是不懂我么额的规矩。你一个人跑到我们的中国来,想怎么做就怎么做,你们村里的人谁也看不见。
玉兰:妈,您这就不明白了,他不住在农村,他家在悉尼。
玉兰妈:哦,在城里?你们知道吗?结婚是一辈子的大事儿啊!什么都没有结婚重要!不请亲戚朋友和邻居吃饭,你们胡同儿的人不说你妈?
杰克:别说我们那条大“胡同”,连我住的那一座楼里,也没有人会批评我。跟您真么说吧,我们谁也不认识谁。
玉兰妈:可是,我不能让村里人说我,说我女儿。
玉兰爸:我看,就这么决定了:我们去饭馆儿里,请两个好厨师,在家里摆十几桌宴席。除了亲戚朋友以外把村里的人也请来,大家高高兴兴地喝几杯。
玉兰妈:对,就这样了。这事儿由我们来办,一定得热热闹闹地办。让大家也认识认识我们家的外国姑爷。
Conversation1
A:听说你们快要结婚了。什么时候请我们吃喜糖?
B:我们打算下个月旅行结婚
A:祝你们新婚快乐,生活幸福!
B:谢谢。等我们旅行回来还要请你们喝杯喜酒。
Conversation2
A:你是说这部电影,故事不够复杂。
B:我不是这个意思。我是说演员演得太简单了。没有把主要角色的复杂关系演好。
A:你是不是认为演员是这部电影的主要问题?
B:演员还不算是主要问题,我的意思是导演水平不高。
Conversation3
A:什么?她说我是老脑筋,跟不上时代了?
B:她不是这个意思,您别生气。您听我慢慢说。
A:我不听。让她把话说清楚,是怎么回事儿。
B:她不了解这件事,所以他说的很不合适,您不要为这件事生气。
Conversation4
A:听说你要回国了。
B:是啊,我家里有点儿事儿,我决定下星期就回国。
A:你参加不了考试了,你再好好地想一想吧。
B:下下星期在考试,我等不了那么长的时间,我一定要在15号以前到家。没有别的办法,就这么决定了
A:好吧,就这样吧。
Text
奇特的红双喜字
中国人举行婚礼时,常用红纸写一个大“囍”字,贴在门上,表示庆祝。传说这个红双喜字最早是宋代文学家王安石写出来的。王安石在去京城参加考试的路上,看见一家门口挂着一个很大的走马灯,上边写着一副对联的上联:“走马灯,灯走马,灯熄马停步。”希望有人能对出下联。王安石看完了就说:“这是一副很好的上联!”一位站在走马灯旁边的老人忙对他说:“先生,您请进!”王安石回答说:“对不起,我要去京城参加考试,现在没有时间。等回来的时候,我一定给您对出下联、”
考完试,王安石觉得自己考得很不错,心里很高兴。在回来的路上,他看见一面旗子,旗子上画着一只虎,在风中飘扬。他想,用飞虎旗去对走马灯,不是很好吗?他一边走一边念:
走马灯,灯走马,灯熄马停步。
飞虎旗,旗飞虎,旗卷虎藏身。
一会儿,王安石又来到了那家人的门前。那位老人看见他来了,就非常高兴地走上去说:“先生,您来了,请进,请进!”
王安石对老人说:“不用进去了,我已经对出来了。我的下联是:‘飞虎旗,旗飞虎,旗卷虎藏身。'”“大好了,太好了!有人对出来了!”那位老人一边大声地说着,一边跑进屋去告诉小姐,小姐听了,笑了笑。
老人又走出来问王安石:“先生,您结婚了没有?”
“还没有。”王安石说。
这时,老人才对王安石说:“上联是我们家小姐出的。如果哪位没有结婚的年轻人对上了,我们家小姐就嫁给他。您的下联对得很好,我们家小姐很高兴。现在,只要您愿意,您就是我们家的姑爷了。”王安石想,这位小姐一定读过很多书,就决定跟她结婚。
就在王安石举行婚礼的那天,他收到了中榜的通知。两件喜事一起到来,他高兴极了,就用一张红纸写了这么一个奇特的“囍”字,贴在门上。
后来,人们结婚的时候,都习惯在门上贴一个大红双喜字。
杰克:大为,小燕子,告诉你们一个好消息。我结婚了!玉兰嫁给我了!
小燕子:等一等,你结婚了?你们是什么时候结婚的?我们怎么都不知道?
杰克:我结婚,我自己知道就行了。再说,我们去旅行结婚,一回来就告诉你们。不算晚吧?
小燕子:祝贺你们新婚愉快,生活幸福。
杰克:谢谢!
小燕子:你只让我们知道还不行,还得……
杰克:对,我们早就去政府登记了,也拿到结婚证。
小燕子:我想说的不是这个意思。
杰克:那是什么意思?
小燕子:我是说,你还得请客。
杰克:那当然,这是我们的喜糖,来,请吃糖。
小燕子:喜糖我们收下了,但这还不算是请客。
马大为:杰克,按中国人的习惯结婚要要举行婚礼。墙上、门上,要贴红双喜字。新娘要做花轿,还要摆宴席,请很多客人来。婚礼人闹得很。
杰克:要举行婚礼,我明白。我们西方人一般实在教堂举行婚礼。说到宴席,我们只请亲戚朋友,在一起喝杯酒,唱唱歌,跳跳舞,高兴高兴。除了特别有钱的人以外,一般都不办宴席。
小燕子:我表姐的家在农村,结婚宴席可不只是喝杯酒。
杰克:还有什么?
小燕子:你等着你岳父、岳母教你吧。
Dialog2
玉兰:杰克,到了我家见了我父母你得叫爸、叫妈。记住了吗?
杰克:记住了。你说的很容易。可是我怎么开得了口?
玉兰:怎么开不了口?你跟着我叫吧。
杰克:好,记住了。
玉兰:爸,妈,我们回来了!最近我们忙得很,现在才有空儿回来看你们。
玉兰爸:哦,回来了就好,我跟你妈真在商量给你们办结婚宴席的事儿呢。
玉兰:爸,妈,我们已经结婚好几个月了,结婚宴席你们就别办了。再说……
玉兰爸:说什么,咱们也得办。这不是在你们北京城里,这是农村。
杰克:先生,您听我们慢慢的说……
玉兰爸:什么?“先生”?
你叫我“先生”?
玉兰:杰克,我是怎么跟你说的,你说记住了,怎么又忘了?叫“爸”,叫“爸”呀!老爸,杰克还不太习惯,说道我们俩结婚的事儿,现在得按新的办法办,您怎么还是老脑筋啊?
玉兰妈:什么叫老脑筋?这是咱们的规矩。
杰克:太太,您别生气……
玉兰妈:玉兰爸,你听,他叫我“太太”!
玉兰:你得叫“妈”。妈,他还不懂我们的规矩。
玉兰妈:看得出来,他是不懂我么额的规矩。你一个人跑到我们的中国来,想怎么做就怎么做,你们村里的人谁也看不见。
玉兰:妈,您这就不明白了,他不住在农村,他家在悉尼。
玉兰妈:哦,在城里?你们知道吗?结婚是一辈子的大事儿啊!什么都没有结婚重要!不请亲戚朋友和邻居吃饭,你们胡同儿的人不说你妈?
杰克:别说我们那条大“胡同”,连我住的那一座楼里,也没有人会批评我。跟您真么说吧,我们谁也不认识谁。
玉兰妈:可是,我不能让村里人说我,说我女儿。
玉兰爸:我看,就这么决定了:我们去饭馆儿里,请两个好厨师,在家里摆十几桌宴席。除了亲戚朋友以外把村里的人也请来,大家高高兴兴地喝几杯。
玉兰妈:对,就这样了。这事儿由我们来办,一定得热热闹闹地办。让大家也认识认识我们家的外国姑爷。
Conversation1
A:听说你们快要结婚了。什么时候请我们吃喜糖?
B:我们打算下个月旅行结婚
A:祝你们新婚快乐,生活幸福!
B:谢谢。等我们旅行回来还要请你们喝杯喜酒。
Conversation2
A:你是说这部电影,故事不够复杂。
B:我不是这个意思。我是说演员演得太简单了。没有把主要角色的复杂关系演好。
A:你是不是认为演员是这部电影的主要问题?
B:演员还不算是主要问题,我的意思是导演水平不高。
Conversation3
A:什么?她说我是老脑筋,跟不上时代了?
B:她不是这个意思,您别生气。您听我慢慢说。
A:我不听。让她把话说清楚,是怎么回事儿。
B:她不了解这件事,所以他说的很不合适,您不要为这件事生气。
Conversation4
A:听说你要回国了。
B:是啊,我家里有点儿事儿,我决定下星期就回国。
A:你参加不了考试了,你再好好地想一想吧。
B:下下星期在考试,我等不了那么长的时间,我一定要在15号以前到家。没有别的办法,就这么决定了
A:好吧,就这样吧。
Text
奇特的红双喜字
中国人举行婚礼时,常用红纸写一个大“囍”字,贴在门上,表示庆祝。传说这个红双喜字最早是宋代文学家王安石写出来的。王安石在去京城参加考试的路上,看见一家门口挂着一个很大的走马灯,上边写着一副对联的上联:“走马灯,灯走马,灯熄马停步。”希望有人能对出下联。王安石看完了就说:“这是一副很好的上联!”一位站在走马灯旁边的老人忙对他说:“先生,您请进!”王安石回答说:“对不起,我要去京城参加考试,现在没有时间。等回来的时候,我一定给您对出下联、”
考完试,王安石觉得自己考得很不错,心里很高兴。在回来的路上,他看见一面旗子,旗子上画着一只虎,在风中飘扬。他想,用飞虎旗去对走马灯,不是很好吗?他一边走一边念:
走马灯,灯走马,灯熄马停步。
飞虎旗,旗飞虎,旗卷虎藏身。
一会儿,王安石又来到了那家人的门前。那位老人看见他来了,就非常高兴地走上去说:“先生,您来了,请进,请进!”
王安石对老人说:“不用进去了,我已经对出来了。我的下联是:‘飞虎旗,旗飞虎,旗卷虎藏身。'”“大好了,太好了!有人对出来了!”那位老人一边大声地说着,一边跑进屋去告诉小姐,小姐听了,笑了笑。
老人又走出来问王安石:“先生,您结婚了没有?”
“还没有。”王安石说。
这时,老人才对王安石说:“上联是我们家小姐出的。如果哪位没有结婚的年轻人对上了,我们家小姐就嫁给他。您的下联对得很好,我们家小姐很高兴。现在,只要您愿意,您就是我们家的姑爷了。”王安石想,这位小姐一定读过很多书,就决定跟她结婚。
就在王安石举行婚礼的那天,他收到了中榜的通知。两件喜事一起到来,他高兴极了,就用一张红纸写了这么一个奇特的“囍”字,贴在门上。
后来,人们结婚的时候,都习惯在门上贴一个大红双喜字。
Views | |
---|---|
0 | Total Views |
0 | Members Views |
0 | Public Views |
Actions | |
---|---|
0 | Likes |
0 | Dislikes |
0 | Comments |
Share by mail
Please login to share this video by email.