Tap any word above to look it up or add it to your review deck
这个结构用于强调在很短的时间或条件一满足后,某事就发生了,常带有惊讶的语气。
"报名系统开放后,仅10分钟内就有569门课程报满,占全部课程的22.8%。"
“作为”用于表明身份、角色或作用,然后引出该身份下的行为或特点。
"作为市民美育的“主力军”,上海市民艺术夜校今年春季持续扩容。"
用来引出观察、数据或情况,从某一角度得出结论或描述现象,是常见的“引出依据”的句式。
"从首日抢课情况及官方统计数据来看,市民的兴趣点呈现出鲜明特征,同时也折射出当代都市人对“精神充电”“健康生活”和“社交联结”的多元需求。"
这个并列结构用于表示前后两个动作或性质,后者不仅不弱于前者,反而更强调。
"摇摆舞、爵士舞、瑜伽疗愈等舞蹈课程,不仅能锻炼身体,更提供了充满活力的社交场景,尤其受到年轻群体的追捧。"
“由于”引导原因状语,说明后文所述情况或结果的原因。
"由于今年中青年班的年龄范围从55岁扩展到60岁,60岁以上学员的占比也有所增加,约占2%,体现了夜校对全年龄段市民的包容性。"
"由于增加了候补报名功能并完善了平台信息,报名当天的咨询数量明显减少,服务效率得到显著提升。"
a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])
course; academic program
city resident
variant of 占[zhan4]
night school
to enter one's name
(Taiwan pr. [bi4] in some compounds derived from Classical Chinese)
art
(modal particle indicating change of state, situation now)
student
(archaic) monarch
news
(used after a verbal or nominal expression X to indicate that X is an extreme or unexpected case) even (X)
(of the sea etc) surging; tempestuous
to be (followed by substantives only)
(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor
to live
Log in to leave a comment.
Loading comments...