Tap any word above to look it up or add it to your review deck
将 (jiāng) is used before a verb to indicate a future action or state, similar to 'will' in English. It's more formal than 会 and commonly used in news, official statements, and written Chinese.
"预计泰国今年国内生产总值(GDP)增速将达2.1%"
"明年增速将升至2.6%"
高于 (gāoyú) means 'higher than' and 低于 (dīyú) means 'lower than'. These are formal comparison structures used to compare quantities, levels, or standards, often seen in academic or business contexts.
"高于此前1.5%的预测值"
This pattern introduces a reason or explanation. 此次 (cǐcì) means 'this time/on this occasion', and 部分原因是 (bùfèn yuányīn shì) means 'part of the reason is'. It's used to provide one of several possible explanations.
"此次上调经济增长预期,部分原因是泰国政府本周早些时候批准了4000亿泰铢的贷款法案"
折合 (zhéhé) means 'equivalent to' or 'converted to' and is used when converting between currencies, units of measurement, or other quantifiable values. Common in financial and technical contexts.
"4000亿泰铢(折合123.9亿美元)"
预计 (yùjì) means 'to forecast/predict/expect'. It's placed at the beginning of a sentence to introduce a prediction or expectation, often followed by 将 to indicate the future action being predicted.
"预计泰国今年国内生产总值(GDP)增速将达2.1%"
(used after an attribute when it modifies a noun)
(economics) growth rate
to adjust upwards
to be equivalent to
to exceed
used in 拉拉蛄[la4 la4 gu3]
economy
correct; right; true
Log in to leave a comment.
Loading comments...