Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to express that something has risen or fallen by more than a certain percentage. '超' means 'exceed' or 'more than'. Common in financial and statistical contexts.
"快手涨超7%"
"山东墨龙跌超6%"
'领涨' means 'lead the gains' and '跌幅居前' means 'among the top decliners'. These phrases describe which sectors are performing best or worst. '居前' literally means 'occupy the front position'.
"传媒、汽车、软件服务板块领涨"
"能源、化工板块跌幅居前"
'获悉' is a formal written expression meaning 'to learn' or 'to be informed'. It introduces information that has been obtained, commonly used in news and official reports.
"36氪获悉,恒指午间休盘涨1.57%"
'净' means 'net' (after deductions). '流出' means 'flow out' and '流入' means 'flow in'. This pattern describes the net movement of money or resources.
"南向资金净流出22.01亿港元"
A compound phrase where '午间' means 'midday/noon', '休' means 'rest/break', and '盘' refers to 'trading/market'. Together it means the market status at the midday break. This is a domain-specific financial term.
"恒指午间休盘涨1.57%"
(fig.) sector (of the stock market or of industry)
to rise (of prices, rivers)
to learn of sth
stock
energy sources; energy
(Chinese opera) painted face male role
science and technology
index
music
media
automobile
Log in to leave a comment.
Loading comments...