Browse Articles

乘联分会:4月全国乘用车厂商新能源批发预估122万辆,同比增长7%

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

据...消息According to (source)HSK 5

Used to cite information sources. 据 (jù) means 'according to' and is followed by the source, then 消息 (xiāoxi) meaning 'news/information'. Common in formal writing and news reports.

"据乘联分会消息"

根据...Based on/According toHSK 4

根据 (gēnjù) introduces the basis or foundation for a statement or conclusion. It's followed by the reference material or data being used as evidence.

"根据月度初步乘联数据综合"

同比 + verb/adj + percentageYear-over-year comparisonHSK 6

同比 (tóngbǐ) means 'compared to the same period last year'. Used in business and statistics to show year-over-year changes, typically followed by 增长/下降 and a percentage.

"同比增长7%"

环比 + verb/adj + percentageSequential/month-over-month comparisonHSK 6

环比 (huánbǐ) means 'compared to the previous period' (usually previous month or quarter). Used alongside 同比 in business reports to show sequential changes.

"环比增长7%"

预估 + number + measure wordEstimated/projected (amount)HSK 5

预估 (yùgū) means 'to estimate/project'. Placed before numerical data to indicate forecasted or preliminary figures rather than final confirmed numbers.

"预估122万辆"

Key Vocabulary

乘联chéng lián
增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

分会fēn huì
厂商chǎng shāngHSK6

manufacturer

批发pī fāHSK7

distribution

消息xiāo xiHSK4

(piece of) news; information

全国quán guó
yuèHSK1

monthly

预估yù gū
环比huán bǐHSK7

(statistics) period on period (i.e. "month on month" or "quarter on quarter" etc, depending on the context)

HSK5

to act in accordance with

新能源xīn néng yuánHSK6
乘用车chéng yòng chē
综合zōng héHSK5

mixed

同比tóng bǐHSK7

(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

获悉huò xīHSK7

to find out

月度yuè dù
万辆wàn liàng
niánHSK1

variant of 年[nian2]

Log in to save vocabulary

You might also like

0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...