Browse Articles

中指研究院:2025年商业地产市场延续供需偏弱态势

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

从……看 / 来看from the perspective ofHSK 4

This pattern is used to introduce a viewpoint, angle, or basis for judgment. It is common in formal and analytical writing. “从……看” and “从……来看” both mean “judging from…” or “from the perspective of…”.

"从规模表现看,商业地产市场已进入存量时代。"

"从发展趋势来看,商业地产行业正迎来消费场景升级、存量商办资产盘活、商业不动产REITs试点等多重机遇。"

已 + 动词alreadyHSK 4

“已” is a formal written equivalent of “已经”. It indicates that an action or change has already happened. It is very common in reports, news, and academic writing.

"商业地产市场已进入存量时代。"

正 + 动词in the process ofHSK 3

“正” indicates that something is currently happening or is in progress. Compared with “正在”, it is often more concise and formal in written Chinese.

"商业地产行业正迎来消费场景升级、存量商办资产盘活、商业不动产REITs试点等多重机遇。"

向……集中shift toward / concentrate inHSK 5

This structure expresses movement, development, or concentration toward a target, area, or direction. It is often used in business, economics, and policy contexts to describe trends.

"企业布局持续向高能级城市集中。"

逐步向……聚焦gradually focus onHSK 5

This pattern shows that attention, strategy, or development is gradually moving toward a certain key point or goal. “逐步” means step by step, and “聚焦” means to focus on.

"行业发展重心逐步向“提质增效”聚焦。"

Key Vocabulary

商业地产shāng yè dì chǎn
企业qǐ yèHSK5

company; firm; enterprise; corporation

niánHSK1

variant of 年[nian2]

市场shì chǎngHSK4

marketplace; market; bazaar

存量cún liàng
行业háng yèHSK5

trade; profession; industry; business

城市chéng shìHSK3

city; town

cóngHSK2
xiàngHSK3

to tend toward

偏弱piān ruò
kànHSK1

to visit; to call on

规模guī móHSK5

scale; scope; extent

商业shāng yèHSK5

commerce

重心zhòng xīnHSK6

central core

集中jí zhōngHSK5

to concentrate

商办shāng bàn
报告bào gàoHSK5

to report

显示xiǎn shìHSK5

to demonstrate

děngHSK2

by the time; when; till

能级néng jí
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...