Browse Articles

中信建投:中国光纤出口比例大幅提升,行业处于高景气周期

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

如果……,(则)……if... then...HSK 4

Used to express a condition and its result. 则 is a formal written connector meaning 'then/in that case' and often appears in news, reports, and academic writing.

"如果折算为公里数,2月我国出口光纤约2520万芯公里,约占我国光纤月有效产量的65%左右;"

"如加上光缆出口中的光纤,则光纤出口比例更高。"

根据……,……according to / based onHSK 4

Used to show that a statement, judgment, or calculation is based on some source, evidence, or standard. Very common in formal and analytical Chinese.

"根据中信建投测算,我国长护险总保费规模在5年后有望达到1800亿元左右;"

从……推断,……infer fromHSK 5

This pattern means 'to infer/judge from...'. It is used when drawing a conclusion from data, evidence, or observable facts. Common in reports and formal analysis.

"从出口金额推断,光纤涨价对业绩的传导预计在一季度还不会太明显。"

对……具有……意义be of significance toHSK 5

A formal structure meaning 'to have ... significance/importance for ...'. It is often used in policy, academic, and news writing to evaluate impact.

"对失能人员和家庭成员具有重要意义。"

正在…… / 将……ongoing action and future outcomeHSK 3

正在 indicates an action is in progress now, while 将 marks a relatively formal future action or result. These are often used together in reports to describe current progress and future plans.

"国家医保局正在大力推进,至2028年底将基本实现全国统一覆盖。"

"我国正在大力推进长护险制度。"

Key Vocabulary

光纤guāng xiān
deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

我国wǒ guó
出口chū kǒuHSK4

to speak

长护险cháng hù xiǎn
中信zhōng xìn
中国zhōng guóHSK1

China

正在zhèng zàiHSK1

to be in the process of (doing sth); to be currently ...-ing

yuèHSK1

month

海外hǎi wàiHSK5

overseas; abroad

建投jiàn tóu
政策zhèng cèHSK6

CL:個|个[ge4]

yuēHSK4

to economize

来看lái kàn
金额jīn éHSK6

sum of money

处于chù yúHSK5

to be in (some state, position, or condition)

公里gōng lǐHSK4

kilometer

国家guó jiāHSK3

CL:個|个[ge4]

大力dà lìHSK5

energetically; vigorously

部分bù fēnHSK4

Taiwan pr. [bu4fen4]

Log in to save vocabulary
10💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...