Browse Articles

重庆警方通报“一小区有人高空撒钱”:涉诈嫌疑人抛撒赃款,已追回

intermediate澎湃1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

就……一事……regarding a matterHSK 5

Used in formal or written Chinese to introduce the topic or incident being discussed. 就 marks 'with regard to', and 一事 means 'the matter/incident of'. This pattern is common in news reports and official statements.

"重庆市公安局九龙坡区分局就“有人高空撒钱”一事发布通报。"

对……实施……carry out an action againstHSK 5

对 introduces the target of an action, and 实施 means 'to carry out' or 'to implement'. This pattern is often used in formal contexts such as law, policy, and news reporting.

"民警在九龙坡区二郎街道某小区33楼出租屋内,对涉嫌诈骗的犯罪嫌疑人曾某(男,33岁)、喻某(男,32岁)实施抓捕。"

为……,……in order toHSK 4

为 + purpose expresses the intention or goal behind an action, similar to 'in order to' or 'for the purpose of'. It is common in both written and spoken Chinese, though especially formal in news style.

"两名犯罪嫌疑人为销毁犯罪证据,将部分赃款从窗户处向外抛撒。"

将…… + 动词disposal with 将HSK 5

将 is used to bring the object before the verb, emphasizing what is done to that object. It is similar to the 把 construction but is more common in formal written Chinese.

"两名犯罪嫌疑人为销毁犯罪证据,将部分赃款从窗户处向外抛撒。"

"民警当场将两人抓获。"

在……下,……with the help/support ofHSK 4

在……下 often appears in the pattern 在……的配合下 / 在……的帮助下, meaning 'with the cooperation/help of'. It introduces the condition or support under which an action happens.

"在社区群众及物业工作人员的配合下,将现场撒落的现金全部追回。"

Key Vocabulary

犯罪fàn zuìHSK7

to commit a crime

嫌疑人xián yí rén
jiāngHSK4
deHSK1

(bound form) bull's-eye; target

通报tōng bàoHSK7

to announce

抛撒pāo sǎ
有人yǒu rén
mǒuHSK5

a certain

九龙坡区jiǔ lóng pō qū
撒钱sǎ qián
追回zhuī huí
zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

suìHSK1

year

民警mín jǐng
nánHSK1

baron, the lowest of the five ranks of nobility 五等爵位[wu3 deng3 jue2 wei4]

赃款zāng kuǎn
HSK4

already

两名liǎng míng
小区xiǎo qūHSK3

housing estate; community; neighborhood

高空gāo kōngHSK7

high altitude

Log in to save vocabulary
1💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...