Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Formal structure used to indicate that an action is taken in response to an invitation. '应' means 'in response to' and is commonly used in diplomatic and formal contexts.
"应中华人民共和国国务院总理李强邀请,德意志联邦共和国联邦总理弗里德里希·默茨于2025年2月25日至26日对中华人民共和国进行首次正式访问。"
A formal structure meaning 'to conduct/carry out something toward/regarding something'. '对' indicates the target/object, and '进行' means 'to carry out'. Very common in formal and written Chinese.
"德意志联邦共和国联邦总理弗里德里希·默茨于2025年2月25日至26日对中华人民共和国进行首次正式访问。"
'就' introduces the topic, and '交换意见' means 'to exchange views/opinions'. This is a formal diplomatic expression used when discussing matters.
"两国领导人就中德关系、国际地区问题以及经济政策问题交换意见。"
"并在此基础上就国际问题保持对话"
'通过' means 'through/by means of' and '以' means 'in order to/so as to'. This structure shows the method and purpose of an action.
"双方愿通过坦诚开放对话妥善解决彼此关切,以确保长期、平衡、可信赖、可持续的经贸关系。"
"通过交流项目以及文化界人士、体育组织和青年之间的互访,增进相互理解。"
Means 'on the basis/foundation of' or 'based on'. '在' indicates location/context, and '基础上' means 'on the foundation'. Used to show what something is built upon or derived from.
"双方认为,联合国宪章原则和国际法是开展国际合作的基础。中德双方将继续为此作出努力,并在此基础上就国际问题保持对话"
"双方还讨论了乌克兰问题,支持在联合国宪章和原则基础上停火止战、实现持久和平的努力。"
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
both sides
dialogue; conversation
prime minister
to cooperate; to collaborate; to work together
to be struck by (a bullet, illness etc)
CL:個|个[ge4]
(used before a verb to indicate an action in progress)
some
to be open (to the public)
to fit; to suit
country; nation; state
United Nations
to continue; to proceed with; to go on with
variant of 是[shi4]
to pass (a test)
CL:個|个[ge4]
honest and prudent
Log in to leave a comment.
Loading comments...