Browse Articles

中国宏桥:2025年净利润226.36亿元,同比增长1.2%

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

同比增长 + 数字/百分比year-on-year increaseHSK 5

This pattern is common in business and news Chinese. “同比” means comparing with the same period last year, and “增长” means to increase. Together, they describe year-on-year growth, usually followed by a percentage or number.

"2025年净利润226.36亿元,同比增长1.2%。"

"2025年营收1623.54亿元,同比增长4.0%。"

报告显示 / 公告,……according to a report/announcementHSK 4

This structure introduces information from an official source. “显示” means “shows,” and “公告” is “to announce” or “announcement.” It is frequently used in formal written Chinese to report facts.

"报告显示,2025年营收1623.54亿元,同比增长4.0%;2025年净利润226.36亿元,同比增长1.2%。"

"36氪获悉,源杰科技公告,公司股票于3月18日至3月20日连续3个交易日内收盘价格涨幅偏离值累计超过30%,构成异常波动。"

受……影响be affected byHSK 5

“受……影响” means “to be affected by …” It is a very common passive-like structure in formal Chinese. The thing after “受” is the source of influence, and the subject is what is being affected.

"公司经营业绩受宏观经济、下游市场发展态势、公司产品竞争力、客户认可程度等多种因素影响,具有一定的不确定性。"

"公司当前毛利率水平的可持续性也将受到影响。"

若……,将会……if..., will...HSK 5

“若” is a formal written equivalent of “如果,” meaning “if.” “将会” expresses a future result, similar to “will.” This pattern is often used in reports, warnings, and formal predictions.

"未来若出现光芯片需求及价格大幅波动等情形,将会对公司经营业绩造成不利影响。"

"未来若出现公司产品结构不能持续优化、光芯片需求及价格大幅波动、市场竞争加剧、客户集中度较高等情形,将会对公司的经营业绩造成不利影响。"

对……造成……影响cause an impact onHSK 5

This formal structure means “to cause a certain impact/effect on …” It is widely used in news and business Chinese. “对” marks the target, “造成” means “to cause,” and the final noun phrase describes the type of effect.

"将会对公司经营业绩造成不利影响。"

"未来若出现光芯片需求及价格大幅波动等情形,将会对公司经营业绩造成不利影响。"

Key Vocabulary

公司gōng sīHSK1

company; firm; corporation

业绩yè jìHSK7

(in more recent usage) performance (of a business, employee etc); results

niánHSK1

year

影响yǐng xiǎngHSK3

CL:股[gu3]

经营jīng yíngHSK5

to engage in (business etc); to run; to operate

波动bō dòngHSK7

wave motion

亿元yì yuán
同比tóng bǐHSK7

(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year

增长zēng zhǎngHSK4

to grow; to increase

deHSK1

(used at the end of a declarative sentence for emphasis)

情形qíng xíngHSK6

circumstances

děngHSK2

(bound form) class; rank; grade

报告bào gàoHSK5

report

将会jiāng huì
需求xū qiúHSK5

to require

中国zhōng guóHSK1

China

芯片xīn piànHSK7

computer chip; microchip

客户kè hùHSK5

client; customer

科技kē jìHSK4

science and technology

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

中国宏桥:2025年净利润226.36亿元,同比增长1.2% - ISCBJ