Tap any word above to look it up or add it to your review deck
用“随着”引出一个情况或条件的变化,表示后面的事情也随着前面的变化而发生。常用于表达两个事情同时发展或变化的关系。
"随着战事持续,连日来美伊围绕霍尔木兹海峡均作出强硬表态,这一油气“主动脉”的中断仍看不到尽头。"
“一旦”表示假设某件事发生,后面用“就”表示随之而来的结果,常用来强调某种情况发生后的必然反应。
"一旦发生紧急情况,可以将出口资源迅速调回国内。"
“一方面...另一方面”结构用来表达两个并列的方面,常用来呈现不同角度、优缺点或并行发生的情况。
"一方面,建立多元化油气进口体系,除中东地区外,还从拉美、非洲、中亚及俄罗斯等地区进口油气资源。另一方面,不断加强国家战略石油储备建设,同时全力提升国内油气产能。"
“从...角度/来看”用于说明说话者的观点或立场,表示从某个方面审视一件事。
"从中国的角度而言,更关注的是该海峡对国内进口量的影响。"
“由于”用来引出原因或背景,说明后面所述的事情是前面原因造成的。
"由于中东油价及运费攀升,布伦特原油达到每桶90多美元时,中国进口原油的到岸价将超过130美元/桶。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
China
to import
(adverb for emphatic assertion)
variant of 從|从[cong2]
oil
news
(fig.) highly emotional; fervent
the whole world
to exist; to be alive
within; among; in
grain
surname He
Log in to leave a comment.
Loading comments...