Tap any word above to look it up or add it to your review deck
The structure “为” is a formal written way to say “is” or “amounts to,” often used in news, business, and statistics. It links a subject with a number, amount, or result.
"2025年第四季度收入为145.107亿元"
"净利润为人民币26.932亿元"
“同比” means comparing with the same period last year, and “增长” means to increase. Together, “同比增长 + percentage” is a very common business and news pattern used to describe annual growth.
"同比增长12.3%"
"同比增长3.9%"
Chinese often puts the time period first, followed by the item being discussed and then the figure. This is common in reports and announcements to clearly organize data by year, quarter, or month.
"2025年第四季度收入为145.107亿元"
"2025财年收入为490.987亿元"
In formal writing, semicolons are used to separate parallel pieces of information, especially when listing multiple financial indicators in one sentence. This helps compare items such as revenue and net profit.
"2025年第四季度收入为145.107亿元,同比增长12.3%;净利润为人民币26.932亿元,同比增长10.1%。"
"2025财年收入为490.987亿元,同比增长10.9%;净利润为92.357亿元,同比增长3.9%。"
“获悉” and “公告” are formal written verbs commonly used in journalism and business Chinese. “获悉” means “learned/was informed,” and “公告” means “announce” or “publicly disclose.” They are important for understanding news style grammar.
"36氪获悉,中通快递公告"
"中通快递公告,2025年第四季度收入为145.107亿元"
to grow; to increase
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
variant of 為|为[wei2]
year
express delivery
to take in
Chinese Yuan (CNY)
to get news
announcement
Log in to leave a comment.
Loading comments...