Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to indicate a deadline or the point in time up to which a situation is measured or reported. It is very common in news, statistics, and formal written Chinese.
"截至2026年2月底,我国境内公募基金管理机构共165家。"
Used to introduce a breakdown of a total into smaller parts. It often follows a sentence giving a total number, then specifies how many belong to each category.
"我国境内公募基金管理机构共165家,其中基金管理公司150家,取得公募资格的资产管理机构15家。"
取得 means 'to obtain' or 'to acquire' and is commonly used in formal contexts with words like 资格, 成绩, 进展, etc. Here it describes institutions that have obtained public fund qualifications.
"取得公募资格的资产管理机构15家。"
A basic negative judgment pattern using 不是 to state that something is not something else. It is one of the most essential Chinese sentence patterns.
"联创电子:公司不是苹果CIS供应商。"
就 is used to mean 'regarding' or 'on the topic of'. In news language, it often appears in the structure 就……的问题,某人/某机构回复称…… to introduce the topic of a response or statement.
"就“传闻联创电子是苹果CIS供应商”的问题,联创电子在互动平台回复称:“假的。”"
fund
(bound form) bull's-eye; target
property
to learn of sth
to administer
to consider
company; firm; corporation
Apple (American tech company)
topic
Log in to leave a comment.
Loading comments...