Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Grammar Points
与其说……不如说……— rather thanHSK 6
This pattern is used to compare two ways of describing the same thing, and to say the second description is more accurate. It often means 'rather than saying..., it is better to say...'.
"对许多观察者而言,他的上台与其说是一场选举的胜利,不如说是尼泊尔政坛的世代更迭。"
在……之后— afterHSK 3
This structure indicates that one action or situation happens after another event or period. It is very common in both spoken and written Chinese for sequencing events.
"在政治动荡与青年不满情绪积聚之后,尼泊尔似乎终于找到了出口。"
并不……— not necessarily / not at allHSK 4
并不 is a stronger and more formal way to negate something. It often means 'not really', 'not necessarily', or 'not at all', depending on context.
"见证新总理就职并不容易。"
"巴伦德拉似乎并不打算在两个身份之间做出选择。"
以……为……— take... as / use... asHSK 4
This pattern means to regard, use, or define something as something else. It is very common in formal written Chinese, especially in news and academic styles.
"这首以国家团结为主旨的作品创作于十多年前。"
"成员以民族独立党内核心班底为主。"
从……到……— from... to...HSK 2
This pattern shows a range, transition, or scope between two points. It can refer to time, place, topic, identity, or stages of change.
"从说唱到誓词,35岁嘻哈歌手巴伦德拉就任尼泊尔总理。"
"在尼泊尔,从婚礼到就职,重要时刻往往遵循这样的时间安排。"
Key Vocabulary
的deHSK1
a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])
在zàiHSK1
(of sb or sth) to be (located) at
尼泊尔ní bó ěr
德拉dé lā
巴伦bā lún
与yǔHSK4
and
是shìHSK1
to be (followed by substantives only)
他tāHSK1
(third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
宣誓xuān shìHSK7
to swear an oath (of office)
了leHSK1
to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])
名míngHSK2
到dàoHSK1
to (a place); until (a time); up to (a point)
总理zǒng lǐHSK6
premier
被bèiHSK3
quilt
时间shí jiānHSK1
(concept of) time
前qiánHSK1
before
从cóngHSK2
(bound form) (Taiwan pr. [zong4]) related by common paternal grandfather or earlier ancestor