Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used to introduce the aspect, field, or topic being discussed. “在……方面” is very common in formal and written Chinese when narrowing the scope to a specific area.
"息差管理方面,要在2026年实现三个目标。"
"彭家文在该行2025年度业绩发布会上表示。"
“要” is used to express intention, requirement, or a planned goal. In formal statements, it often signals what should be achieved or what is expected to happen.
"2026年息差管理要实现三个目标。"
"息差管理方面,要在2026年实现三个目标。"
This structure combines a time expression with “实现” to show that a goal is to be achieved within a certain time frame. It is common in plans, targets, and policy statements.
"要在2026年实现三个目标。"
"一是实现息差收窄幅度减小。"
This pattern is used to list points in an organized, formal way. It is especially common in speeches, reports, and news language.
"一是实现息差收窄幅度减小;二是尽快实现息差企稳;三是实现息差水平仍保持市场领先水平。"
“尽快” is an adverb meaning to do something as quickly as possible. It is placed before the verb to show urgency.
"二是尽快实现息差企稳。"
to achieve; to implement; to realize; to bring about
objective
if (same as 要是[yao4 shi5])
grain
(of sb or sth) to be (located) at
management
as quickly as possible; as soon as possible
expression; manifestation
year (e.g. school year, fiscal year)
Log in to leave a comment.
Loading comments...