Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“获悉”常用于新闻、公告等正式书面语,表示“得知、了解到”。前面常是信息来源,后面接具体消息内容,相当于“... learned that ...”或“according to ...”。
"36氪获悉,云天化发布2025年业绩报告。"
"36氪获悉,广联达发布2025年年度报告摘要。"
“显示”表示“表明、展示”。“报告显示”是财经和新闻中非常常见的表达,用来引出报告中的数据、结果或结论,意思是“the report shows that...”。
"报告显示,公司2025年实现营业收入484.15亿元,同比下降21.47%;归属于上市公司股东的净利润为51.56亿元,同比下降3.40%。"
"报告显示,全年实现营业收入60.68亿元,同比下降2.17%;归属于上市公司股东的净利润为4.05亿元,同比增长61.77%。"
“同比”是“与去年同期相比”的意思,常用于经济、商业和数据报道中。后面常接“增长、下降、减少、上升”等动词,表示和上一年同一时期相比的变化。
"同比下降21.47%。"
"同比增长61.77%。"
“归属于……的”是正式书面语结构,表示“属于某人/某机构的”。在财经文本中常见,如“归属于上市公司股东的净利润”,意思是“attributable to the shareholders of the listed company”。
"归属于上市公司股东的净利润为51.56亿元。"
"归属于上市公司股东的净利润为4.05亿元。"
“拟”是正式书面语,表示“打算、计划、拟定将要做某事”。常见于公告、公文、新闻标题中,语气比“要”“打算”更正式。
"公司拟向全体股东每10股派发现金红利12元(含税)。"
"公司拟每10股派发现金红利2.3元(含税)。"
variant of 年[nian2]
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
each
surname Yuan
company; firm; corporation
stockholder
pseudo-
to decline
lecture
(bound form) bull's-eye; target
to notice; to become aware of
to find out
Log in to leave a comment.
Loading comments...