Tap any word above to look it up or add it to your review deck
用来表示两件事情同时发生,相当于英语里的 “while” 或 “at the same time”。中间的动词短语可以是主语的多件事。
"在净值与交易价格大幅走高的同时,油气主题基金二级市场出现高溢价。"
表示“从某一方面来看/根据某种情况判断”,常用于总结或引出结论,后面常接说明性的句子。
"从全市场40余只油气主题ETF资金流入情况来看,3月份以来资金净流入额高达218.28亿元。"
"从短期来看,恒生科技的市盈率已经到了均值下方一倍标准差的位置。"
用来说明“借助某种方法或手段做到某事”。“通过”后面可以直接接名词、动词或短语,强调方式或途径。
"基金公司通过发布风险提示、限购等一系列举措,为燥热的市场情绪紧急降温。"
表示某种情况已经发生或完成,常用于强调结果已经出现,常与“了”连用。
"恒生科技的市盈率已经到了均值下方一倍标准差的位置。"
"油气主题基金已发布50余份溢价风险提示公告。"
用来表示“从某人或某方面来看/对某人来说”,后面常接观点或态度,帮助说明影响对象。
"对部分投资者而言,目前恒生科技的估值和市场情绪已经提供了左侧逐步定投布局的机会。"
of; ~'s (possessive particle)
marketplace; market; bazaar
(completed action marker)
CL:個|个[ge4]
fund
science and technology
theme
funds; capital
variant of 歟|欤[yu2]
to join in the singing
worldwide; global
tip
to leave for; to go to
website
Log in to leave a comment.
Loading comments...