Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use this to describe what happens when one condition is met; the action after “就” depends on what was established by “如果”.
"就目前情况来看,机器人执行单任务时,如果训练得好,基本可以达到100%的成功率,但对长任务的规划,成功率还不是特别高。"
“希望” introduces a desire or expectation that follows—often followed by verbs or clauses describing the desired outcome.
"公司希望积极参与推动行业标准的规范化,让整个行业更好发展。"
"宇树科技董事长王兴兴:希望积极参与推动机器人行业标准规范化。"
Emphasizes that one condition is the prerequisite for another result; the result cannot happen without the stated condition.
"目前机器人行业处于早期,只有良性的竞争才能让行业做得更好。"
“当” marks the time when something occurs, followed by a clause describing the context, and then a result or observation.
"当机器人的运动足够稳定、丰富度足够高,机器人干活的可复制性和稳定性会更高。"
“在...方面” introduces a specific domain or aspect being discussed, useful for framing topics like standards, efficiency, or safety.
"在推动建立行业标准方面,王兴兴表示,机器人的效率、稳定性和安全性等方面均需要建立完整的标准体系。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
robot; android
hour
surname He
trade; profession; industry; business
(of sb or sth) to be (located) at
to let sb do sth
company; firm; corporation
expression; manifestation
airplane
to push (e.g. for acceptance of a plan); to promote; to give impetus to
a hope; a wish (CL:個|个[ge4])
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to stand
science and technology
Log in to leave a comment.
Loading comments...