Browse Articles

印度称与伊朗展开对话,「取得一些成果,愿与欧洲分享成功经验」,印度为何选择直接对话?会带来哪些影响?

intermediate知乎1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Key Vocabulary

印度yìn dù
伊朗yī lǎng
deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

苏杰生sū jié shēng
HSK4

together with

cóngHSK2
方面fāng miànHSK4

side

分享fēn xiǎngHSK5

to share (let others have some of sth good)

展开zhǎn kāiHSK5

to launch; to carry out

对话duì huàHSK3

dialogue; conversation

我们wǒ menHSK1

we; us; ourselves; our

成果chéng guǒHSK5

CL:個|个[ge4]

一些yī xiēHSK1

some; a few; a little; (following an adjective) slightly ...er

没有méi yǒuHSK1

to not be

霍尔木兹海峡huò ěr mù zī hǎi xiá
取得qǔ déHSK4

to acquire; to get; to obtain

直接对话zhí jiē duì huà
英国yīng guó
HSK1

(bound form) other; another; some other (as in 他日[ta1 ri4] and 他人[ta1 ren2])

shuōHSK1

to explain; to comment

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...