Browse Articles

伊朗最高领袖穆杰塔巴·哈梅内伊发表首次声明

intermediate澎湃2 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
·
/
·
··
··
·
·
··
@.
©

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

通过...发表...via/through + publishHSK 4

用“通过+手段”表示借助某种方式做某事,“发表”是指公开说明或宣布。这个结构常用于正式场合表达信息发布的方式。

"伊朗新任最高领袖穆杰塔巴·哈梅内伊12日通过国家电视台发表首次声明。"

主要围绕...mainly revolve aroundHSK 4

“主要围绕+话题”表示内容或讲话的核心焦点是某个主题,常用来介绍重点。

"内容主要围绕伊朗国内团结、对外冲突、地区关系以及对已故领袖阿里·哈梅内伊的悼念等。"

在...中within/ duringHSK 2

“在...中”表示动作发生的时间、场合或背景,相当于英语的“during/in the context of”。

"在讲话中首先对阿里·哈梅内伊的去世表示哀悼,并称继任这一职位责任重大。"

"在讲话中,他呼吁社会保持团结、持续参与国家事务。"

对...表示...express towardsHSK 4

“对+对象+表示+情感/态度”用来表达对某人或某事的情感或态度,如感谢、哀悼、慰问等。

"他在讲话中首先对阿里·哈梅内伊的去世表示哀悼。"

"谈及当前局势时,穆杰塔巴·哈梅内伊向伊朗军队及“抵抗阵线”武装力量表示感谢。"

包括...在内including ...HSK 4

“包括...在内”表示把某些具体的部分也算在内,用来说明整体中包含的内容。

"伊朗将继续采取包括封锁霍尔木兹海峡在内的战略手段。"

Key Vocabulary

伊朗yī lǎng
deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

哈梅内伊hā méi nèi yī
新闻xīn wénHSK3

news

塔巴tǎ bā
穆杰mù jié
HSK1
表示biǎo shìHSK4

expression; manifestation

bìngHSK4

to join

领袖lǐng xiùHSK7

leader

澎湃pēng pàiHSK7

(of the sea etc) surging; tempestuous

zàiHSK1

to exist; to be alive

最高zuì gāo
国家guó jiāHSK3

CL:個|个[ge4]

报料bào liào
HSK1
wéiHSK3

to

同时tóng shíHSK4

at the same time; simultaneously

强调qiáng diàoHSK5

to emphasize (a statement)

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...