Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used to show the situation, event, or context in which something happens. It often translates as “in,” “during,” or “amid.” In news Chinese, it is very common for describing deaths, actions, or changes happening during a larger event.
"证实最高国家安全委员会秘书阿里·拉里贾尼在空袭中身亡。"
"哈梅内伊2月28日在美国和以色列的空袭中丧生后,拉里贾尼领导了针对以色列和美国的作战行动。"
于 is a formal written marker often used in news reports to indicate time, place, or occasion. It is more formal than 在 and is especially common in journalism, official statements, and historical writing.
"拉里贾尼于17日清晨殉职。"
"伊朗塔斯尼姆通讯社援引声明报道,拉里贾尼于17日清晨殉职。"
This pattern introduces the time or circumstance under which an action should be taken or something happens. It means “when,” “while,” or “in the face of.” It is commonly used to describe behavior in a certain situation.
"并呼吁国内在面对外部敌对势力时保持团结。"
将 marks a future or expected development in formal Chinese. When combined with 进一步, it means something “will further” strengthen, deepen, promote, etc. This is a common structure in political and news writing to describe expected consequences.
"这一事件将进一步强化伊朗社会延续“抵抗道路”的决心。"
被 + 视为 means “to be regarded as” or “to be seen as.” It is a passive-style formal pattern used to describe how someone or something is evaluated or classified by others.
"拉里贾尼多年来被视为伊朗领导层最资深的成员之一。"
"拉里贾尼是伊朗“事实上的领导人”。"
(used after an attribute when it modifies a noun)
CL:項|项[xiang4],份[fen4]
to exist; to be alive
safe; secure
day
committee; commission
CL:個|个[ge4]
to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])
(sports) to draw; to tie
Log in to leave a comment.
Loading comments...