Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Grammar Points
据……报道/透露/称— According to / it is reported thatHSK 4
Used in news and formal writing to introduce a source of information. “据” means “according to,” and it is commonly followed by a media outlet, report, person, or source, plus verbs like “报道 / 透露 / 称”. This pattern helps learners recognize reported information rather than the writer’s direct statement.
This pattern presents a contrast: the first clause gives one fact, and the second clause adds another fact at the same time, often showing a different or limiting position. In formal texts, “但他同时表示/明确表示” is very common for balancing two sides of a statement.
A formal structure meaning “to place/put someone or something into a certain condition, state, or danger.” It is often used in political, legal, and news language. The object after “将” is what is affected, and the phrase after “置于” is the situation or condition.
"英国首相斯塔默的这一决定将英国民众的生命置于危险之中,并表示伊朗将“行使自卫权”。"
若……将……— If..., then will...HSK 5
“若” is a formal written equivalent of “如果.” It introduces a hypothetical condition, and “将” often appears in the result clause to show a predicted future outcome. This pattern is very common in news, analysis, and academic writing.
"若此次导弹齐射命中,将成为伊朗迄今射程最远的打击行动。"
尽管……但/却……— Although..., but/yet...HSK 5
Used to express concession: even though one situation is true, another contrasting fact still holds. In formal Chinese, “尽管” is frequently used in analysis and argumentation. Sometimes the second part uses “但”, “却”, or no connector if the contrast is clear.
"尽管哈梅内伊在意识形态上对西方抱有根深蒂固的敌意,但他在动用伊朗军事力量时表现出了极大的克制。"
Key Vocabulary
的deHSK1
(used after an attribute when it modifies a noun)
伊朗yī lǎng
是shìHSK1
correct; right; true
英国yīng guó
在zàiHSK1
(used before a verb to indicate an action in progress)