Browse Articles

伊朗发射导弹后,英国外交大臣:我们和美以立场不同

intermediate凤凰1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
/
-
·
·
·
·

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

据……报道/透露/称According to / it is reported thatHSK 4

Used in news and formal writing to introduce a source of information. “据” means “according to,” and it is commonly followed by a media outlet, report, person, or source, plus verbs like “报道 / 透露 / 称”. This pattern helps learners recognize reported information rather than the writer’s direct statement.

"据英国《卫报》3月21日报道,英国外交大臣库珀当天谴责伊朗向迪戈加西亚岛美英联合军事基地发射导弹的“鲁莽威胁”……"

"美国《华尔街日报》20日引述多名美国官员透露,伊朗当天向位于印度洋中部的美英联合军事基地迪戈加西亚岛发射了两枚中程弹道导弹。"

但/但是……同时……Contrast with simultaneous pointHSK 4

This pattern presents a contrast: the first clause gives one fact, and the second clause adds another fact at the same time, often showing a different or limiting position. In formal texts, “但他同时表示/明确表示” is very common for balancing two sides of a statement.

"但他同时明确表示,英国在此次地区冲突中与美国、以色列立场不同,仅支持防御性行动以维护自身及盟友利益。"

"“我们过去没有、现在也不会参与进攻性行动,同时我们承认伊朗对国际航运及海湾伙伴国的威胁正日益加剧。”"

将……置于……之中Put something into a situationHSK 6

A formal structure meaning “to place/put someone or something into a certain condition, state, or danger.” It is often used in political, legal, and news language. The object after “将” is what is affected, and the phrase after “置于” is the situation or condition.

"英国首相斯塔默的这一决定将英国民众的生命置于危险之中,并表示伊朗将“行使自卫权”。"

若……将……If..., then will...HSK 5

“若” is a formal written equivalent of “如果.” It introduces a hypothetical condition, and “将” often appears in the result clause to show a predicted future outcome. This pattern is very common in news, analysis, and academic writing.

"若此次导弹齐射命中,将成为伊朗迄今射程最远的打击行动。"

尽管……但/却……Although..., but/yet...HSK 5

Used to express concession: even though one situation is true, another contrasting fact still holds. In formal Chinese, “尽管” is frequently used in analysis and argumentation. Sometimes the second part uses “但”, “却”, or no connector if the contrast is clear.

"尽管哈梅内伊在意识形态上对西方抱有根深蒂固的敌意,但他在动用伊朗军事力量时表现出了极大的克制。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

伊朗yī lǎng
shìHSK1

correct; right; true

英国yīng guó
zàiHSK1

(used before a verb to indicate an action in progress)

导弹dǎo dànHSK7

CL:枚[mei2]

HSK1
美国měi guó
行动xíng dòngHSK5

CL:個|个[ge4]

duìHSK1

to fit; to suit

leHSK1

(of eyes) bright

chēngHSK5

to name

xiàngHSK3

to tend toward

表示biǎo shìHSK4

(of sth) to indicate; to signify; to show

HSK1

day

美军měi jūn
袭击xí jīHSK7

raid

基地jī dìHSK6

al-Qaeda

使用shǐ yòngHSK4

to use

利益lì yìHSK5

benefit

Log in to save vocabulary
1💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...