Browse Articles

伊朗打击3800公里外美军迪戈加西亚基地,释放何种信号?

intermediate澎湃9 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
-
-
-
---
--
-
-
·
·
--

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

据……报道/消息称according to / it is reported thatHSK 4

This pattern is used to introduce information from a source, especially in news and formal writing. “据” means “according to,” and it is often followed by a source such as a newspaper, official report, or person. Then “报道/消息称” introduces the reported content.

"据央视新闻21日报道,美国方面20日消息称,伊朗向位于印度洋的美英联合军事基地迪戈加西亚岛发射了两枚中程弹道导弹。"

"据美国《华尔街日报》援引多位美国官员消息报道,伊朗向位于印度洋中部的美英联合军事基地迪戈加西亚岛发射了两枚中程弹道导弹。"

被 + 动词passive with 被HSK 4

“被” marks the passive voice in Chinese. The subject receives the action rather than performs it. It is very common in formal writing and news reports, especially when the result or affected object is important.

"1965年被割让给英国殖民当局。"

"查戈斯群岛主权被正式移交给毛里求斯。"

若……,……if / in caseHSK 5

“若” is a formal written word meaning “if.” It introduces a condition, similar to 如果. It appears often in news, analysis, and formal argumentation.

"但此次导弹攻击若属实,意味着伊朗导弹可打击近4000公里外的目标。"

"若从德黑兰附近发射,距离将达到约4000公里。"

由于……,……because of / due toHSK 4

“由于” introduces a reason or cause in a formal style. It is similar to 因为, but more common in written and analytical Chinese. The second clause states the result or consequence.

"军方还表示,由于配备先进的液体燃料发动机,该导弹的总长度已减少到约13米。"

"由于采用固体发动机,射前不需要加注燃料,准备时间可缩短至30分钟左右。"

即使……也……even if ... still ...HSK 5

This pattern expresses concession: even if one situation happens, the result in the second clause still holds. It is useful for emphasizing that something remains true despite a condition.

"即使打击行动失败,也能向美军传递信息:即使远隔近4000公里,基地也不是绝对安全,增加美军防御和行动的成本。"

"即使远隔近4000公里,基地也不是绝对安全。"

Key Vocabulary

deHSK1

also pr. [di4] or [di5] in poetry and songs

伊朗yī lǎng
导弹dǎo dànHSK7

CL:枚[mei2]

zàiHSK1

to exist; to be alive

基地jī dìHSK6

base (of operations, industrial, military, research etc)

leHSK1

(used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget")

打击dǎ jīHSK6

to hit

公里gōng lǐHSK4

kilometer

gāiHSK3

to deserve

shìHSK1

(adverb for emphatic assertion)

弹道导弹dàn dào dǎo dàn
美国měi guó
美军měi jūn
射程shè chéng
迪戈加dí gē jiā
西亚xī yà
发射fā shèHSK7

to launch

进行jìn xíngHSK4

(of a process etc) to proceed; to be in progress; to be underway

duìHSK1

to check; to compare

HSK1
Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

伊朗打击3800公里外美军迪戈加西亚基地,释放何种信号? - ISCBJ