Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“被” is used to mark the passive voice, showing that the subject receives an action rather than performs it. It is very common in news writing, especially when reporting what was exposed, reported, criticized, or affected.
"伊朗被曝拒绝与威特科夫和库什纳谈判,更倾向于万斯作为代表。"
"据英国《每日电讯报》24日报道,伊朗拒绝接受美国总统特使威特科夫和特朗普女婿库什纳作为美国谈判代表,指责两人“背信弃义”。"
“倾向于” means to tend toward or be inclined to do something, and “更倾向于” means to prefer one option more clearly in comparison with another. It is useful for expressing preference in formal contexts.
"伊朗被曝拒绝与威特科夫和库什纳谈判,更倾向于万斯作为代表。"
"消息人士还透露,伊朗更倾向于美国副总统万斯作为谈判代表,与伊朗伊斯兰议会议长卡利巴夫进行谈判。"
“作为” is used to indicate identity, role, or capacity, similar to “as” in English. In this text, it shows the role someone takes, such as a representative or negotiator.
"伊朗拒绝接受美国总统特使威特科夫和特朗普女婿库什纳作为美国谈判代表,指责两人“背信弃义”。"
"消息人士还透露,伊朗更倾向于美国副总统万斯作为谈判代表,与伊朗伊斯兰议会议长卡利巴夫进行谈判。"
This pattern combines a reason introduced by “因为” with a contrasting result introduced by “但”. It helps show that although one fact happened, the outcome or later development was different or unexpected.
"伊朗不会与威特科夫和库什纳坐在同一张谈判桌上,因为两人作为美方谈判代表于2月26日与伊朗在瑞士日内瓦举行第三轮间接谈判,但谈判结束后不久,美国就发动了对伊朗的军事打击。"
“旨在” is a formal expression meaning “to aim at” or “to be intended to”. It is common in news, policy, and official writing to explain the purpose of a plan, action, or statement.
"美国向伊朗转交了一份包含15个要点、旨在结束冲突的计划。"
together with
date, day of the month
conference
(bound form) harmonious
to take sth to be
(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")
to report (news)
orientation
president (of a country)
to experience
Log in to leave a comment.
Loading comments...