Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is common in titles and media headlines. It means doing something in one quick look, one reading, or one action. In 一图看懂, it means “understand it through one graphic” or “see it clearly at a glance with one image.”
"一图看懂|美以伊打了三周,影响范围有多大?"
This pattern asks about the degree or extent of something. 有多大 means “how big” or “how great.” It is often used to ask about size, impact, seriousness, difficulty, etc.
"影响范围有多大?"
When 了 follows a verb and is followed by a time duration, it shows that an action has continued for that amount of time. 打了三周 means “have been fighting for three weeks.”
"美以伊打了三周"
This is a fuller sentence pattern showing who did something for how long. Here, 美以伊 is the subject, 打 is the verb, and 了三周 gives the duration. It is a very common way to describe how long an action lasted.
"美以伊打了三周"
Chinese news headlines often place several shortened country or entity names together without conjunctions to create a compact subject. 美以伊 stands for the U.S., Israel, and Iran. This is not a fixed grammar pattern in the same way as sentence grammar, but it is an important headline structure learners often meet in news Chinese.
"美以伊打了三周"
range
to disturb
to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])
to have; there is
greatly; freely; fully
(bound form) multi-; poly-
(after a verb) to give it a try
to understand
Log in to leave a comment.
Loading comments...