Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“援引……的话” is a formal news-style pattern meaning “to quote” or “according to what someone said.” It is often used in reporting to show the source of information.
"《以色列时报》26日援引一名以色列官员的话报道说……"
“报道说” is a common journalistic structure used to introduce reported information. It means “reported that...” and usually comes after the media source or reporting verb.
"《以色列时报》26日援引一名以色列官员的话报道说,伊朗伊斯兰革命卫队海军司令阿里礼萨·坦格西里在对伊朗阿巴斯港的一次空袭中死亡。"
“在……中” means “in,” “during,” or “in the course of.” It is used to place an action or result within an event, process, or situation.
"伊朗伊斯兰革命卫队海军司令阿里礼萨·坦格西里在对伊朗阿巴斯港的一次空袭中死亡。"
“负责” means to be in charge of or responsible for something. It is often followed directly by a verb phrase or task.
"坦格西里负责封锁霍尔木兹海峡。"
“尚无” is a formal written pattern meaning “there is still no...” or “not yet any...”. It is common in news and official writing to describe a current lack of response, evidence, or information.
"伊朗方面尚无相关回应。"
administrator
neighborhood
(used at the end of a declarative sentence for emphasis)
abbr. for 日本[Ri4 ben3], Japan
if (coming after a conditional clause)
to win (a prize or lottery)
variant of 說|说[shuo1]
death
to be responsible for; to be in charge of; to bear responsibility for
revolution
to exist; to be alive
to report (news)
Log in to leave a comment.
Loading comments...