Browse Articles

央行:今天将开展中央国库现金定存招投标操作

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

为 + 动词 / 动词短语in order toHSK 4

“为”放在动词或动词短语前,表示目的,相当于“为了”。在新闻和正式书面语中很常见,用来说明采取某个行动的目标。

"为提高中央国库现金使用效益,加强财政政策与货币政策的协调配合,财政部、中国人民银行发布两期2026年中央国库现金管理商业银行定期存款招投标通知。"

据 + 来源 + 消息according toHSK 4

“据……”表示消息来源,意思是“根据……”“按照……所说”。新闻报道中常用这个结构来引出信息出处,后面常接“消息”“报道”等词。

"36氪获悉,据中国人民银行官网消息,为提高中央国库现金使用效益……"

将 + 动词will / be going toHSK 4

“将”表示将来、预计或正式宣布要发生的动作,比“会”更正式,常见于新闻、公文和书面语。

"今天将开展中央国库现金定存招投标操作。"

"两期资金的招投标将在今天(19日)上午进行。"

A与B的 + 动词 / 名词A and B relationship / coordinationHSK 5

“与”是正式书面语里的“和”,常用于连接两个名词。这里“财政政策与货币政策的协调配合”表示“A和B之间的协调配合”。这种结构常见于正式表达中。

"加强财政政策与货币政策的协调配合。"

合计 + 数量totalingHSK 5

“合计”表示把几部分加在一起得到总数,常用于说明总金额、总数量、总规模等,是新闻和商务语境中的常见表达。

"发布两期2026年中央国库现金管理商业银行定期存款招投标通知,合计规模为2500亿元。"

Key Vocabulary

中央zhōng yāngHSK6

center

招投标zhāo tóu biāo
国库guó kù
jiāngHSK4

will

两期liǎng qī
wéiHSK3

to

中国人民银行zhōng guó rén mín yín háng
现金xiàn jīnHSK4

cash

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

今天jīn tiānHSK1

the present time; now

配合pèi héHSK5

to act in concert with

效益xiào yìHSK7

benefit

合计hé jìHSK7

to figure what sth amounts to

消息xiāo xīHSK4

CL:條|条[tiao2]

央行yāng háng
规模guī móHSK5

scale; scope; extent

协调xié tiáoHSK6

concerted

HSK1

date, day of the month

操作cāo zuòHSK5

to manipulate

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...