Tap any word above to look it up or add it to your review deck
为 in news and formal Chinese is often used to state a value, rate, result, or status. It is more formal than 是, and commonly appears in financial or statistical reporting.
"操作利率为1.40%"
"央行今日开展2240亿元7天逆回购操作,操作利率为1.40%,与此前持平。"
与……持平 means that something stays at the same level as a previous figure or period. It is very common in business, finance, and data reporting.
"与此前持平"
"操作利率为1.40%,与此前持平。"
涨 and 跌 are used to describe increases and decreases in prices, indexes, or stocks. They are often followed directly by a percentage or number to show the amount of change.
"恒指开盘跌0.27%"
"恒生科技指数跌0.68%"
超 here means 'more than' or 'exceeding'. In market news, 跌超/涨超 + number is a compact way to say that the drop or rise is greater than a certain percentage or amount.
"快手跌超9%"
"乐普生物涨超6%"
Chinese news writing often uses parallel noun lists separated by 、 and then gives parallel descriptions of multiple items. This structure helps present grouped information efficiently, especially in finance and reports.
"传媒、耐用消费品、软件服务板块领跌"
"医药生物、机械、能源板块走强,乐普生物涨超6%,三一国际涨超2%,中石化油服涨超1%。"
to trip
to work
(math.) exponent
science and technology
to find out
today
(economic) bloc
living creature
to develop
CL:項|项[xiang4]
(computer) software
Log in to leave a comment.
Loading comments...