Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“其中...分别...”用来在说明一个总量之后,列举其中具体部分并强调它们各自的数值或情况。
"其中货物贸易、服务贸易及其他经常项目分别为0.97万亿元、0.25万亿元。"
"其中对外直接投资、外商直接投资分别为0.18万亿元、0.32万亿元。"
“X不得超过Y”表达一种限制,说明前面的不超过后面的上限,是正式语体中常用的规定语句。
"2024年4月18日起正式施行的《消费金融公司管理办法》,首次明确消金公司担保增信贷款余额不得超过全部贷款余额的50%。"
“通过...将...压降至...”表示借助某种方式或手段(通过...)把某个数值或比例降低到指定的目标(压降至...)。
"多地监管机构在实际展业中加码,通过窗口指导等不同形式,将该比例上限压降至25%。"
“并非...”用于否定前面的判断或推测,强调实际情况与预期不同,常与“而是”搭配,也可以单独使用。
"需要指出的是,虽然多地监管均向业界传递过此监管意图(担保增信业务占比不超25%),但并非刚性要求。"
“...起”表示一个动作或状态从某一时间点开始持续,常用于书面语说明政策、制度或事件的起始时间。
really and truly
supervision
CL:個|个[ge4]
to
remainder
future
professional work
harvest (old)
to vouch for
company; firm; corporation
to invest
to exist; to be alive
trade; profession; industry; business
Log in to leave a comment.
Loading comments...