Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to emphasize the disposal or handling of an object. Places the object before the verb to show what happens to it.
"有一个人想把一口大钟偷走"
"他找来一个大锤想把钟砸开"
Connects two adjectives or verbs to describe something having two qualities or characteristics simultaneously.
"可是这钟又大又重"
Expresses that no matter what method is tried, the action still cannot be completed. Shows impossibility despite efforts.
"怎么也背不动"
Indicates that one action immediately follows another, showing a quick sequence or immediate result.
"锤子刚刚碰到钟就发出洪亮的响声"
Indicates using something as a tool or method to accomplish an action or purpose.
"常用这成语来比喻自己欺骗自己、却根本骗不了别人的愚蠢行为"
(used after an attribute when it modifies a noun)
one's own
only; simply; just
(third-person singular) (since the early 20th century, usu. male) he; him; his
variant of 鐘|钟[zhong1]
handlebar
CL:隻|只[zhi1],個|个[ge4],對|对[dui4]
other people; others; other person
(used after 得[de2] to indicate possibility, as in 談得來|谈得来[tan2 de5 lai2], or after 不[bu4] to indicate impossibility, as in 吃不來|吃不来[chi1 bu5 lai2])
(completed action marker)
(used for emphasis) anyway
Chinese set expression, typically of 4 characters, often alluding to a story or historical quotation; idiom; proverb; saying; adage
to discover; to find; to detect
to get on (a horse etc) by swinging one leg over
Log in to leave a comment.
Loading comments...