Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“获悉”是正式书面语,表示“得知、了解到”。在新闻报道中常用“某媒体/机构获悉,……”来引出后面的消息内容,相当于“it was learned that...”。
"36氪获悉,新强联发布2025年年度报告。"
"36氪获悉,中国移动在港交所公告,2025年营运收入为10502亿元。"
“为”在书面语中常表示“是、达到、等于”。在财经、公告、统计类文本里非常常见,用来说明数值、结果或状态,比口语“是”更正式。
"2025年营运收入为10502亿元。"
"股东应占利润为1371亿元。"
“同比”是“同比较去年同期”的意思,常用于经济和统计报道。后面常接“增长/下降 + 百分比”,表示与上一年同一时期相比的变化幅度。
"2025年营业收入46.28亿元,同比增长57.11%。"
"股东应占利润为1371亿元,同比下降0.9%,同口径同比增长2.0%。"
“拟”表示“打算、计划”,常见于公告语体;“建议”表示正式提出意见。结构“向……派发……”常用于分红、股息等财经语境,意思是“向某些人发放某物”。
"公司拟向全体股东每10股派发现金红利2.95元(含税)。"
"董事会建议向全体股东派发截至2025年12月31日止年度末期股息每股2.52港元。"
“连同”表示“加上、包括”,用来把前后几部分合并计算;“合计”表示“总共、总计”。这个搭配常出现在数字汇总、财务说明中。
"连同已派发的中期股息,2025年全年股息合计每股5.27港元,同比增长3.5%。"
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
harvest (old)
to grow; to increase
shareholder
to take in
to behave as
currency unit (esp. Chinese yuan)
to get news
(used after an attribute when it modifies a noun)
all
always
year (e.g. school year, fiscal year)
to figure what sth amounts to
Log in to leave a comment.
Loading comments...