Tap any word above to look it up or add it to your review deck
预计 or 预期 means “to predict/expect.” It is often followed by 将 to show a formal future prediction, especially in news, finance, and reports.
"预计第一季度交付量61000辆-66000辆,同比减少29.8%-35.1%。"
"对于2026年第一季度,本公司预期汽车交付量将介乎61000-66000辆。"
对于 is used to introduce the topic or scope, meaning “regarding,” “as for,” or “with respect to.” It is common in formal written Chinese.
"财报显示,对于2026年第一季度,本公司预期汽车交付量将介乎61000-66000辆。"
"对于2026年第一季度,本公司预期汽车交付量将介乎61000-66000辆,按年减少约29.79%-35.11%。"
介乎 means “to fall between” or “to be within the range of.” It is a formal written expression used to give numerical ranges.
"本公司预期汽车交付量将介乎61000-66000辆。"
"总收入将介乎122.0亿元-132.8亿元。"
按年 and 同比 are used to compare data with the same period of the previous year. They are very common in business and economic reporting.
"同比减少29.8%-35.1%。"
"总收入将介乎122.0亿元-132.8亿元,按年减少约16.01%-22.84%。"
The structure 从 + scope/aspects + 提出 + content is used in formal writing to mean “to put forward/propose measures from several aspects.”
"《政策措施》从扩大入境旅游消费、便利入境商务活动、激活入境赛事消费、繁荣入境文娱消费、拓展入境健康消费、发展入境教育培训消费、完善保障措施等7方面提出16条具体政策举措。"
to enter a country
to consume (goods and services, resources etc)
to lessen; to decrease; to reduce; to lower
classifier for vehicles
to announce
bus
to expand
to promote (an idea or cause); to advance; boost
to travel
service
CL:個|个[ge4]
move; act; measure
year
Log in to leave a comment.
Loading comments...