Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Use “对” plus an object and “备感” to describe a powerful, often positive emotion toward something; it emphasizes sincere, intense feeling.
"甄子丹委员回应《镖人》爆火:对中国武侠电影备感振奋。"
Start with “很遗憾” (very regretful) followed by a clause with “没” to explain what could not happen; useful for polite, softening statements.
"他表示恭喜吴京和师父袁和平,很遗憾这次没参加。"
Use “表示” after a person to introduce what they say or feel; often followed by a clause expressing congratulations, thanks, or a regret.
"他表示恭喜吴京和师父袁和平,很遗憾这次没参加。"
“在” plus a place and a verb like “开幕” states when and where an officially timed activity begins, common in news and announcements.
"3月4日,全国政协十四届四次会议在北京开幕。"
“一早就” emphasizes that something happened earlier than expected or was arranged in advance, often with a following verb showing action.
"他们一早就有邀请我。"
CL:條|条[tiao2],個|个[ge4]
(of the sea etc) surging; tempestuous
movie; film
response
committee member
knight-errant
China
to engage in (business etc); to run; to operate
(interj.) congratulations!
to inaugurate
Log in to leave a comment.
Loading comments...