Browse Articles

香港保荐代表人已被要求同时最多只能接5宗订单

intermediate36氪1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

对……设下……set a limit onHSK 5

This pattern means to impose or establish a restriction, boundary, or rule on something. In formal news and policy language, 对 introduces the target, and 设下 introduces the limit or threshold being created.

"香港证监会对保荐代表人同时推进的活跃项目数量设下“红线”。"

已被要求……passive with 被 + requirementHSK 4

This is a passive structure. 被 marks that the subject receives an action from another party. 已 adds the meaning of "already." Together, 已被要求 means "has already been required to."

"香港保荐代表人已被要求同时最多只能接5宗订单。"

不得超过……must not exceedHSK 5

不得 is a formal way to say "must not" or "may not," often used in rules and regulations. 超过 means "to exceed." Together, 不得超过 expresses an official upper limit.

"监管已明确要求签字保荐人同时推进的活跃项目不得超过6个。"

同时最多只能……at most can onlyHSK 5

This combination expresses a strict maximum. 同时 means "at the same time," 最多 means "at most," and 只能 means "can only." Together they emphasize that the number or action is limited to a maximum under the same time condition.

"香港保荐代表人已被要求同时最多只能接5宗订单。"

已收紧至……tightened toHSK 5

收紧 means "to tighten" or "to become stricter." 至 means "to" a specific level or amount. This pattern is common in formal and business Chinese to describe a rule, policy, or standard becoming stricter up to a stated number.

"有投行人士证实,目前保荐代表人同时承接项目数已收紧至5单。"

Key Vocabulary

同时tóng shíHSK4

at the same time; simultaneously

代表人dài biǎo rén
保荐bǎo jiàn
HSK4

then

香港xiāng gǎng
推进tuī jìnHSK5

to push on

项目xiàng mùHSK5

CL:個|个[ge4]

活跃huó yuèHSK6

lively

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

证监会zhèng jiān huì
不得bù déHSK6

may not

多方duō fāng
投行tóu háng
证实zhèng shíHSK6

to verify

人士rén shìHSK6

public figure

目前mù qiánHSK4

at the present time

超过chāo guòHSK4

to surpass

zuìHSK2

variant of 最[zui4]

明确要求míng què yào qiú
只能zhǐ néngHSK3

to have no other choice

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...