Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“预计”+ clause describes a prediction or expectation about the near future, often followed by “将/会” to show something will happen.
"公司预计在本季度内完成第三轮融资,届时估值将超过 20 亿元。"
"巴克莱银行预计英国央行 3 月将维持利率不变。"
“主要用于”+ noun/verb phrase tells learners the main purpose or use of something.
"最新一轮融资资金主要用于市场渠道拓展、布局全球市场。"
Use a time expression followed by “将” and a verb to describe a planned future action.
"上半年将拓展北美、新加坡、马来西亚、印尼、泰国等市场。"
"下一阶段将拓展中东、非洲、欧洲市场。"
When reporting what someone says, attach “表示” after the speaker’s name/role and then state their message.
"希瑞科技总裁蔡彦明表示,最新一轮融资资金主要用于市场渠道拓展、布局全球市场。"
“预计到”+ time phrase+ “达到...左右” expresses an expectation that something will reach an approximate value by a certain time.
"预计到今年年底海外市场业务规模达到 80% 左右。"
CL:個|个[ge4]
science and technology
to take
to predict
financing
(economics) market
first
(bound form) bull's-eye; target
to mix (ingredients) together
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
classifier used to indicate number of people
to expand; to extend; to broaden (client base, outlook, territory etc)
to stop
(used with 得[de2] or 不[bu4] after a verb to express (im)possibility, as in 忘不了[wang4 bu5 liao3] "cannot forget")
to complete; to accomplish
to denounce
Log in to leave a comment.
Loading comments...