Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“为了” is used to express purpose, meaning “in order to” or “for the sake of.” The action or goal after “为了” explains why the main action is done.
"为了验证氢能产品是否可靠耐用,检测相关技术的成熟度,中国汽车技术研究中心今天发布了国内首个用于检测氢能产品全产业链的耐久性验证体系。"
“是否” is used to introduce an indirect yes/no question, meaning “whether.” It is common in formal or written Chinese.
"为了验证氢能产品是否可靠耐用,检测相关技术的成熟度……"
“用于” means “to be used for.” It often appears before a verb phrase and then modifies a noun with “的,” forming a structure like “a noun used for doing something.”
"国内首个用于检测氢能产品全产业链的耐久性验证体系"
“的” links a modifier to a noun. In “A的B,” A describes, limits, or possesses B. This is one of the most common structures in Chinese.
"相关技术的成熟度"
"氢能产品全产业链的耐久性验证体系"
“了” after a verb often shows that an action has been completed or that a new event has occurred. In news writing, it is often used to report something that has just happened.
"我国发布首个氢能产品耐久性验证体系"
"中国汽车技术研究中心今天发布了国内首个用于检测氢能产品全产业链的耐久性验证体系。"
CL:個|个[ge4]
to authenticate
technology; technique; skill
CL:個|个[ge4]
(used after an attribute when it modifies a noun)
to release
sensing
to research
bus
center; heart; core
for; for the purpose of; in order to
reliable
to be interrelated
(literary) (usually followed by a negative such as 無|无[wu2] or 不[bu4]) completely (not); entirely (not); (not) in the least
industry value chain
today
Log in to leave a comment.
Loading comments...