Tap any word above to look it up or add it to your review deck
Used to show how one action or method leads to a result. '通过' (through/by means of) introduces the method, and '导致' (cause/lead to) introduces the consequence.
"沃尔玛通过向其送货服务Spark的司机展示虚高的预期收入,导致司机损失了价值数千万美元的收入"
'以' is used before a verb to indicate purpose or intention, similar to 'in order to' in English. It's more formal than '为了'.
"沃尔玛同意支付1亿美元,以了结美国联邦贸易委员会关于其误导送货司机薪酬和小费的指控"
Used to express being affected or influenced by something. '受' indicates receiving an action, and '影响' means influence/impact.
"受此影响,国内碳酸锂期货主力合约连续两天大幅上涨"
Used to explain what something means or implies. It introduces the significance or consequence of a previous statement.
"津巴布韦的突然断供,意味着我国9%左右的锂盐生产原料将承受短缺风险"
Expresses contrast between two clauses, meaning 'although...but...'. The first clause presents a concession, while the second presents a contrasting fact.
"触屏MacBook虽迟但到"
(bound form) bull's-eye; target
CL:個|个[ge4]
forward
chauffeur; driver
to finish
ship suffix
revenue
accusation
to report (malefactors to the police)
worldwide; global
to take part in
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to halt
misleading
Log in to leave a comment.
Loading comments...