Browse Articles

为什么中国人对谈论「死亡」和「丧葬」总是讳莫如深?

intermediate知乎1 min read
View original source →
Share

Reading

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Key Vocabulary

总是zǒng shìHSK3

always

shìHSK1

(adverb for emphatic assertion)

duìHSK1

right; correct

丧葬sàng zàng
HSK1

to blend

死亡sǐ wángHSK6

to die

我们wǒ menHSK1

we; us; ourselves; our

deHSK1

(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")

人生rén shēngHSK4

life (one's time on earth)

一死yī sǐ
zàiHSK1

to exist; to be alive

避而不谈bì ér bù tán
neHSK1
觉得jué déHSK1

to feel (uncomfortable etc)

谈论tán lùnHSK6

to discuss; to talk about

回避huí bìHSK7

to shun

关于guān yúHSK3

with regard to

dànHSK2
这种zhè zhǒng
态度tài dùHSK4

manner

Log in to save vocabulary
2💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...