Browse Articles

为什么中国很少有人穿三件套西服?

intermediate知乎1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Key Vocabulary

穿chuānHSK1

to pass through

deHSK1

a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])

为什么wèi shén meHSK2

why?

jiùHSK2

(often followed by 著|着[zhe5]) taking advantage of

三件套sān jiàn tào
西服xī fú
很少hěn shǎo
有人yǒu rén
HSK1

(literary) particle having functions similar to 啊[a5]

mán
场合chǎng héHSK6

location

即使jí shǐHSK4

even if; even though

好看hǎo kànHSK1

in an embarrassing situation

中国zhōng guóHSK1

China

上班shàng bānHSK1

to be on duty

赴宴fù yàn
shuōHSK1

to explain; to comment

就是jiù shìHSK4

(used correlatively with 也[ye3]) even; even if

大陆dà lùHSK7

CL:個|个[ge4],塊|块[kuai4]

baHSK1

...OK?

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

为什么中国很少有人穿三件套西服? - ISCBJ