Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“获悉”常用于新闻、正式报道中,表示“得知、了解到”。放在句首时,引出后面了解到的信息,相当于英文中的 “it is learned that...” 或 “reportedly...”。
"36氪获悉,3月21日,网易云音乐宣布全面接入OpenClaw。"
"36氪获悉,3月21日,网易云音乐宣布全面接入OpenClaw,并将其音乐推荐、音乐搜索等基础能力封装成一系列标准化API。"
“将”用于正式书面语,表示对某个对象进行处置、处理或转换,和“把”类似,但更正式。后面常跟“封装成、改为、作为”等结构,强调对宾语的处理结果。
"并将其音乐推荐、音乐搜索等基础能力封装成一系列标准化API(标准接口)及自动化Skill。"
“等”放在并列项目后,表示“等等、and so on”。它用于列举不完整的例子,说明前面的项目只是整体中的一部分。
"其音乐推荐、音乐搜索等基础能力"
"音乐推荐、音乐搜索等基础能力封装成一系列标准化API(标准接口)及自动化Skill"
“成为”表示“变成、成为某种身份或状态”。后面通常接名词、职业、身份或带修饰语的名词短语,用来说明最终结果或新身份。
"成为业内首个向AI Agent开放核心音乐服务能力的平台。"
“向”表示动作的方向或对象,相当于“向、对、to”。在正式表达中,常用“向某人开放、发布、提供”等,说明动作面向的对象。
"成为业内首个向AI Agent开放核心音乐服务能力的平台。"
CL:張|张[zhang1],曲[qu3],段[duan4]
ability
platform
date, day of the month
comprehensive
simultaneously
to learn of sth
a series of
core; nucleus
(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")
such
in time for
to search (a place, a database, online etc); to search for (sth)
CL:朵[duo3]
to become; to turn into
Log in to leave a comment.
Loading comments...