Tap any word above to look it up or add it to your review deck
“占” is used to show what proportion or percentage something makes up within a total. It is very common in news, business, and statistics. The structure is often “占+总数/整体+百分比” or “占其所持……的百分比”.
"占公司总股本4.38%"
"占其所持股份的12.79%"
“截至” is used to indicate a time limit or endpoint, meaning “up to” or “as of” a certain date or moment. It often appears at the beginning of a clause in formal written Chinese.
"截至公告日,美欣达集团持股1.49亿股"
"截至公告日,美欣达集团持股1.49亿股,占公司总股本34.24%"
“随着” introduces a change in situation and means “with” or “as” something develops. It is used to show that one event or condition changes along with another.
"随着新能源车辆购置税免税政策年末到期,2026年车市将进入新能源低迷期和燃油车春节前抢购阶段"
“由于” is a formal way to express cause or reason, similar to “because of” or “due to”. It is very common in written Chinese, especially in reports and analysis.
"由于以旧换新补贴暂停带来1至2月零售回落,2月A00级轿车零售与经济型MPV零售均较低"
“较” is a formal written adverb meaning “relatively” or “comparatively”. It is often used before adjectives in news and analytical writing, such as “较强” (relatively strong) or “较低” (relatively low).
"SUV的中高端表现较强"
"2月A00级轿车零售与经济型MPV零售均较低"
monthly
a taxi; a cab (abbr. for 的士[di1 shi4])
to retail
to take possession of
CL:個|个[ge4]
stock
high-end
wholesale
company; firm; corporation
(automotive) sedan
in every case; always; invariably
conglomerate
(joining two nouns) and; together with; with (Taiwan pr. [han4])
CL:個|个[ge4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...