Browse Articles

外交部提醒中国公民暂勿前往伊朗,在当地中国公民尽快撤离

intermediate澎湃1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
@.
©

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

提醒…暂勿…polite warningHSK 5

use “提醒” plus a request to ask someone not to do something right now to show official or polite caution

"外交部提醒中国公民暂勿前往伊朗。"

"外交部和中国驻伊朗使领馆提醒中国公民暂勿前往伊朗。"

鉴于…given thatHSK 5

‘鉴于’ introduces the basis or reason for the following statement; it’s often followed by a clause describing a situation or fact

"鉴于伊朗当前安全形势,外交部和中国驻伊朗使领馆提醒中国公民暂勿前往伊朗。"

在…加强…strengthen in placeHSK 4

describe actions taken at a specific location by using “在…加强…” to show emphasis on reinforcing a behavior or condition there

"在当地中国公民加强安全防范,尽快撤离。"

将…提供…future supportHSK 4

‘将’ indicates a future action or promise, and this pattern shows someone will provide something (assistance, resources, etc.)

"中国驻伊朗及其周边国家使领馆将为中国公民通过商业航班或陆路转移提供必要协助。"

通过…或…means/alternativesHSK 4

use “通过…或…” to list multiple means or alternatives to achieve something; often indicates flexible options

"中国驻伊朗及其周边国家使领馆将为中国公民通过商业航班或陆路转移提供必要协助。"

Key Vocabulary

zhùHSK7

to stay

领事lǐng shìHSK7

consul

协助xié zhùHSK6

to provide assistance; to aid

HSK4

to take part in

保护bǎo hùHSK4

to protect

电话diàn huàHSK1

telephone

使馆shǐ guǎnHSK4

consulate

中国zhōng guóHSK1

China

伊朗yī lǎng
新闻xīn wénHSK3

news

公民gōng mínHSK6

citizen

澎湃péng pàiHSK7

(fig.) highly emotional; fervent

总领馆zǒng lǐng guǎn
撤离chè líHSK7

to evacuate

外交部wài jiāo bù
报料bào liào
提醒tí xǐngHSK4

to remind

热线rè xiànHSK6

hotline (communications link)

zàiHSK1

to exist; to be alive

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

外交部提醒中国公民暂勿前往伊朗,在当地中国公民尽快撤离 - ISCBJ