Browse Articles

外交部回应特朗普将推迟访华言论,「双方就特朗普总统访华事宜保持着沟通」,哪些信息值得关注?

intermediate知乎1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Key Vocabulary

特朗普tè lǎng pǔ
zheHSK2

to apply

访华fǎng huá
总统zǒng tǒngHSK5

CL:個|个[ge4],位[wei4],名[ming2],屆|届[jie4]

jiùHSK2

(pattern: 不[bu4] ... 就[jiu4] ...) if not ... then must be ...

duìHSK1

classifier: couple; pair

事宜shì yíHSK7

matters

外交部wài jiāo bù
deHSK1

(used after a noun, verb or adjective to form a nominal expression, as in 皮革的[pi2 ge2 de5] "one made of leather" or 跑堂兒的|跑堂儿的[pao3 tang2 r5 de5] "a waiter (literally, one who runs back and forth in a restaurant)" or 新的[xin1 de5] "new one")

双方shuāng fāngHSK5

bilateral

保持bǎo chíHSK5

to hold

沟通gōu tōngHSK5

to join; to connect; to link up

林剑lín jiàn
表示biǎo shìHSK4

(of sth) to indicate; to signify; to show

推迟tuī chíHSK4

to defer

zhōngHSK3
měiHSK4

to beautify

言论yán lùnHSK7

arguments

中国zhōng guóHSK1

China

jiāngHSK4

to invite

Log in to save vocabulary
0💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

外交部回应特朗普将推迟访华言论,「双方就特朗普总统访华事宜保持着沟通」,哪些信息值得关注? - ISCBJ