Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern means 'in recent years / for some recent period up to now.' The word 以来 marks a starting point that continues to the present, often used with situations that have been developing over time.
"近段时间以来,日本社会治安不靖。"
"近段时间以来,针对中国公民的违法犯罪案件多发。"
针对 means 'aimed at' or 'directed toward.' In the structure 针对 + noun + 的 + noun, the first noun is the target, and the second noun is the action, measure, or event related to that target.
"针对中国公民的违法犯罪案件多发。"
"针对中国公民的违法犯罪案件多发,在日中国公民面临的安全环境持续恶化。"
面临 means 'to face' a situation, problem, or risk. It is often followed directly by a noun phrase, or used as 面临的 + noun to modify something. It commonly appears in formal written Chinese.
"在日中国公民面临的安全环境持续恶化。"
"在日中国公民面临的安全环境持续恶化。"
提醒 is used to remind or warn someone about an action. A common structure is 提醒 + someone + do something / avoid doing something. In formal notices, it is often used to give safety advice or warnings.
"外交部和中国驻日本使领馆提醒中国公民近期避免前往日本。"
"外交部和中国驻日本使领馆郑重提醒中国公民近期避免前往日本。"
如遇 is a formal written expression meaning 'if one encounters...' or 'in case of...'. It is commonly used in public notices and instructions, followed by advice or required action.
"如遇紧急情况,请及时报警并联系驻日使领馆寻求协助。"
"如遇紧急情况,请及时报警。"
China
citizen
old variant of 和[he2]
safe; secure
date, day of the month
to halt
to leave for; to proceed towards; to go to
really and truly
near in time
to remind
to exist; to be alive
to avoid
to give emergency treatment
to continue
CL:樁|桩[zhuang1],起[qi3],次[ci4]
Log in to leave a comment.
Loading comments...