Tap any word above to look it up or add it to your review deck
This pattern is used in news and formal writing to introduce information based on released data. It means 'released data shows that...'. The subject is often an organization, followed by 发布数据显示 + fact/result.
"欧洲汽车制造商协会3月24日发布数据显示,欧洲2月汽车销量同比增长1.7%至979321辆。"
同比 means 'compared with the same period last year'. It is very common in business, finance, and news Chinese. It is often followed by verbs like 增长, 增加, 上升, 下降.
"欧洲2月汽车销量同比增长1.7%至979321辆。"
"比亚迪销量为17954辆,同比增加162.3%。"
为 is a formal written equivalent of 是, often used in news, statistics, and reports. 均为 means 'both/all are', showing that multiple subjects share the same value or result.
"特斯拉销量为17664辆,同比增长11.8%。"
"比亚迪、特斯拉当月在欧洲市场占有率均为1.8%。"
据 means 'according to' in formal Chinese. It is often used in patterns like 据介绍, 据统计, 据报道 to introduce the source of information.
"据介绍,EllaClaw是全球首款基于OpenClaw、专为新兴市场打造的移动AI智能体。"
This pattern is common in product descriptions and formal writing. 基于 means 'based on', and 专为...打造 means 'specially designed/built for...'. Together they describe technical foundation and target users or markets.
"EllaClaw是全球首款基于OpenClaw、专为新兴市场打造的移动AI智能体。"
to take sth as
classifier for vehicles
Europe (abbr. for 歐羅巴洲|欧罗巴洲[Ou1 luo2 ba1 Zhou1])
to grow; to increase
to issue
smart (phone, system, bomb etc)
sales volume
(statistics) compared with the same period of the previous year; year on year; year over year
month
worldwide; global
quilt
customer flow
to float (a company on the stock market)
about to; on the point of; soon
Log in to leave a comment.
Loading comments...