Browse Articles

特朗普:我不喜欢克林顿被这样质询

intermediate凤凰1 min read
View original source →
Share

Reading

Translation
·

Tap any word above to look it up or add it to your review deck

Grammar Points

仅有…only haveHSK 4

used to emphasize that there is just a small portion or brief occurrence of something, often before a noun or noun phrase

"他与爱泼斯坦仅有“短暂交往”。"

早在…便已/就…as early asHSK 5

indicates that something happened much earlier than a reference point, stressing that the action was already finished before another event

"这段关系早在对方罪行曝光数年前便已结束。"

从未…也未…never…nor…HSK 4

connects two negated clauses to say that neither action ever occurred

"自己从未真正了解爱泼斯坦的“真实面目”,也未参与任何违法活动。"

无论…都…no matter… still…HSK 4

expresses that the result remains unchanged regardless of the varying condition introduced in the first clause

"无论委员会传唤多少人,将她纳入调查范围都是不合适的。"

考虑到…taking into accountHSK 5

used to introduce reasoning that takes certain facts or circumstances into account before making a statement

"考虑到与爱泼斯坦的交往距今至少已有20年,自己对部分细节可能已记忆模糊。"

Key Vocabulary

deHSK1

(used after an attribute when it modifies a noun)

克林顿kè lín dùn
爱泼斯坦ài pō sī tǎn
zàiHSK1

to exist; to be alive

HSK4

to take part in

HSK1
表示biǎo shìHSK4

(of sth) to indicate; to signify; to show

委员会wěi yuán huìHSK7

committee; commission

qiánHSK1

front

自己zì jǐHSK2

oneself

任何rèn héHSK4

any; whatever; whichever

HSK1
leHSK1

to understand clearly (variant of 瞭|了[liao3])

希拉里xī lā lǐ
wèiHSK6

not yet

众议院zhòng yì yuàn
接受jiē shòuHSK4

to accept (a suggestion, punishment, bribe etc); to acquiesce

传唤chuán huàn
闭门bì mén
美国měi guó
Log in to save vocabulary
4💬 0
Comments (0)

Log in to leave a comment.

Loading comments...

特朗普:我不喜欢克林顿被这样质询 - ISCBJ